百合文库
首页 > 网文

【译文】《第三扇门》——罗恩·施福莱特(Ron Shiflet)(5)

“快!”巫师说,“到里面的入口去。”
在片刻之间,这三个人躲到了外围的石头围墙后相对安全的地方。第一波射出后,只有几支箭。桑多瓦尔命令前巫师和沉默的男孩保持隐蔽,因为他在一块大石头上观察他们的追踪者的行动。
“你看到了什么?”卡莱尔低声说。
“大约十五个疲惫不堪的人。”桑多瓦尔严肃地笑着回答。
“没必要窃窃私语,他们知道我们在这里。”卡莱尔挣扎着站起来,站在剑客身边。他从长袍里拿出一只椭圆形的杯子。他把它举到一臂远的地方,让它靠近自己的脸。他似乎终于找到了目标的最佳位置,看着这群雇佣兵疲倦地微笑着。“我们很安全,至少不受他们伤害。”卡莱尔说。“有加罗克管事,他们不敢靠近。他是个迷信的老女人¹!”
“我知道他有理由害怕这个地方,就像我们大家一样,”桑多瓦尔回答。
“是的,”卡莱尔回答,“但至少我们有逃跑的可能。”
桑多瓦尔看着蜷缩着的茅格,他正睡在石头下面的阴影里。“我们最好尽快找到办法。这孩子快撑不住了。”
“是的,”巫师说。“咱们别再浪费时间了。”
¹:原文如此,这里是一种鄙夷。

【译文】《第三扇门》——罗恩·施福莱特(Ron Shiflet)


❈❈❈桑多瓦尔叫醒了茅格,把袋子里剩下的水给了他。卡莱尔凝视着这个剑客,巫师的脸上露出困惑的表情。
“你看到了什么,圣人?”肌肉发达的剑客用轻蔑的语气问。
穿长袍的巫师皱着眉头沉思着,回答道。“我看到了一个谜。”
“这里没有什么值得称为谜的。”桑多瓦尔抱怨道。“我是一个简单的人,没有隐藏的动机。我渴望自由和食物。仅此而已。”
“哦,这是个谜,”巫师回答说。“你可以把这孩子交给黑暗之人的祭司,这样你就不会陷入这种困境了。事实上,你的合作会得到很大的回报。”
桑多瓦尔厌恶地冷笑道。“如果我愿意把孩子给那些鸡奸孩子的人,我会是什么样的人?我宁愿割开他的喉咙也不愿让他和那些猪一起生活。”
卡莱尔带着痛苦的表情看着桑多瓦尔说:“你以为我是那样的人吗?”
剑客困惑地回答道。“我不知道你是什么人,孩子。但如果我相信你和其他人一样,你现在已经死了。”
卡莱尔朝桑多瓦尔笑了笑。“你可不是个单纯的人,剑客。为此,我和孩子都应该心存感激。现在,跟我来,看看这个地方是不是真的有我们逃走的钥匙。”

【译文】《第三扇门》——罗恩·施福莱特(Ron Shiflet)


猜你喜欢