译文:侵入者——作者:亨利·库特纳(12)
随着咔哒一声,窗帘卷了起来,雾气拂过窗格,奇特地缠卷转绕着。一阵突来的狂风使窗框摇晃起来。海沃德压低嗓音,说:“常压扰乱——哦,我的天呐!可怜的梅森——吉恩,看门!”他声音骤止。
一时之间,我什么也没有看见。接着,那扇门向里鼓起,仿佛从外面受到了惊人的压力。木板破开了,发出撕裂的声音,我屏住了呼吸。然后——它不见了。
金属门把手上结了一层白霜。“这——这不是真的,”我发狂地说,尽管我在寒冷中发着抖。
“这够真的了。他们正在突破——“
接着海沃德说了一句非常奇怪的话,使我猛地转过身来,两眼直勾勾地盯着他。他茫然地望着我,像是个处于催眠状态的人,用一种古怪的喉音低声说:“战火在Nergu-K'nyan燃烧,观察者(the Watchers)们扫视夜空,寻找敌人——ny'ghan tharanak 移动——”
“海沃德!”我抓着他的肩膀,晃着他。他的双眼又恢复了生气。
“盲点,”他咕哝着,“我想起来了些什么——现在它不见了——”
当屋子上方又响起一阵海鸥叫时,他畏惧了。
但是,我突然有了种奇怪而不可思议的猜想。有一条出路,是摆脱邪恶之键——海沃德有,可他却不知道!
“想想,”我气喘吁吁地说。“仔细想想!那是什么——什么记忆?”
“跟现在有关系吗?这——”他看到了我脸上的表情,明白了其中的含义,他回答着,语速不是很快,也不是很慢,而是像做梦一样:“我仿佛站在山巅之上,站在沃瓦多斯的祭坛前,巨大的火焰在黑暗中燃烧。我的周围有穿着白袍子的祭司——观察者们——”
“海沃德,”我喊着。“沃瓦多斯——看这里!”我抓起那半页稿子,匆匆地读了起来。“与人类友好的神明被组列去对抗怀有敌意的侵入者——”
“我明白你的意思!”海沃德喊着。“我们之后获胜了。但现在——”
“海沃德!”我极力坚持。“你刚刚闪现的记忆!你说,当观察者们扫视夜空搜寻敌人之时,你站在一座山上。敌人一定是那些造物。假如观察者们看见了他们?”
突然,房子摇晃起来,这并非呼号狂风的作为。天呐!我努力的结果会不会来得太晚?我听到一声尖叫,门嘎吱嘎吱地碎裂了。天气冷得可怕,我们撞到墙上,我踉踉跄跄,几乎失去了平衡。
一时之间,我什么也没有看见。接着,那扇门向里鼓起,仿佛从外面受到了惊人的压力。木板破开了,发出撕裂的声音,我屏住了呼吸。然后——它不见了。
金属门把手上结了一层白霜。“这——这不是真的,”我发狂地说,尽管我在寒冷中发着抖。
“这够真的了。他们正在突破——“
接着海沃德说了一句非常奇怪的话,使我猛地转过身来,两眼直勾勾地盯着他。他茫然地望着我,像是个处于催眠状态的人,用一种古怪的喉音低声说:“战火在Nergu-K'nyan燃烧,观察者(the Watchers)们扫视夜空,寻找敌人——ny'ghan tharanak 移动——”
“海沃德!”我抓着他的肩膀,晃着他。他的双眼又恢复了生气。
“盲点,”他咕哝着,“我想起来了些什么——现在它不见了——”
当屋子上方又响起一阵海鸥叫时,他畏惧了。
但是,我突然有了种奇怪而不可思议的猜想。有一条出路,是摆脱邪恶之键——海沃德有,可他却不知道!
“想想,”我气喘吁吁地说。“仔细想想!那是什么——什么记忆?”
“跟现在有关系吗?这——”他看到了我脸上的表情,明白了其中的含义,他回答着,语速不是很快,也不是很慢,而是像做梦一样:“我仿佛站在山巅之上,站在沃瓦多斯的祭坛前,巨大的火焰在黑暗中燃烧。我的周围有穿着白袍子的祭司——观察者们——”
“海沃德,”我喊着。“沃瓦多斯——看这里!”我抓起那半页稿子,匆匆地读了起来。“与人类友好的神明被组列去对抗怀有敌意的侵入者——”
“我明白你的意思!”海沃德喊着。“我们之后获胜了。但现在——”
“海沃德!”我极力坚持。“你刚刚闪现的记忆!你说,当观察者们扫视夜空搜寻敌人之时,你站在一座山上。敌人一定是那些造物。假如观察者们看见了他们?”
突然,房子摇晃起来,这并非呼号狂风的作为。天呐!我努力的结果会不会来得太晚?我听到一声尖叫,门嘎吱嘎吱地碎裂了。天气冷得可怕,我们撞到墙上,我踉踉跄跄,几乎失去了平衡。