百合文库
首页 > 网文

奥尔加·托卡尔丘克:心脏(2)

2023-08-02短篇小说托卡尔丘克 来源:百合文库
应该承认,这是一种看待世界的方法。
人们对他们这种生活方式和所有的旅行有些嫉妒,但是因为大家并不会每天见到他们,所以很快就把他们忘了,再说,人们从来就不愿去想那些过得好的人。到了十二月初,当人们从储藏室里取出人造的圣诞树并给它装饰上彩灯的时候,就没人记得M夫妇了。
这次,他们在泰国普吉岛的某个地方租了一个小平房,那房子的墙壁千疮百孔,淋浴也生了水锈。还好他们带了酒精炉和便携式冰箱,过着永恒的游客生活,就像日常生活一样无聊。他们将笔记本电脑连上网络,检查 账户余额和股票价格,并时刻确保健康保险没有过期。他们对政治、文化都不感兴趣,也不去电影院或剧院,当然,他们在YouTube上看些节目,或者漫不经心地参观一些当地的博物馆。他们在图书漂流网上看书,看完后立刻换其他书接着看,却从未对任何词语、风格或叙事着迷。
可惜,M先生的心脏每况愈下——医生甚至使用了“悲惨的”这个词——夫妻两人都意识到,他们的生活将不得不改变。因此,去年冬天他们没有去普吉岛或斯里兰卡,也没有去像红菜汤一样便宜的印度尼西亚,而是乘飞机去了一个他们不愿透露名字的地方。他们预付了一部分钱,用于支付在中国南方一家现代化无菌医院的住院费用,M先生可以在那里得到一个新的心脏。

奥尔加·托卡尔丘克:心脏


这心脏来得非常及时,组织顺应性极佳,手术大获成功。那个旧的、欧洲人的心脏在医院的火葬场被焚化,尽管M先生的妻子有一瞬间想着把它留下来并带回家。M先生想起来,他应该问问新心脏是谁捐的,那个人又发生了什么事。是的,他本该问问的,但他不记得自己是不是问过,或者他们有没有提到过捐献者。这个话题好像是被提起过,但后来又有些什么别的事插了进来。也许他根本不想问关于捐献者的事,也许在这家医院里问这种事会招人侧目。再说,也不能对他要求过多,他毕竟是个病人。他很难受,头晕,总是焦虑地去听他的新心脏的跳动。他觉得那心脏跟以前的不太一样,好像跳得更费力,像在奔跑,又像在逃跑。
欧洲的春天和波浪一样,层层推进。它先是在意大利南部和西班牙萌芽,然后悄悄地向北移动,不知道它走哪条路,怎么走。三月它已经到达法国南部和希腊,四月来到瑞士和巴尔干半岛,五月在德国和中欧盛放,直到六月初最终到达斯堪的纳维亚半岛。
M先生恢复得不错,只是仍需节省体力。而当他走上属于自己的、欧洲的城市街头,他戴上了白色的口罩。正在愈合的伤口像崭新的幸福生活的草图,像微微凸出的浮雕,暂时停在身体做成的纸上。他有一种奇怪的悬空感,就像小时候,他周围的空间还没有被意义填满,每件事都是唯一的、不可重复的。比如一群鸽子从草坪上飞起来,飞到建筑物的后面,飞向其他的广场。它们的翅膀带起空气的流动,尘埃升起又落下,就像一群士兵,过早地被征召去打仗,又突然被遣散回家。M先生现在把这一切都看作某种标志。
猜你喜欢