古事物语·起源·北国篇·终幕|雪(10)
你已经不再是我的朋友了(你已经不是我的同道中人了),(看在我们曾经是朋友的份上)还希望你能仔细阅读我对你的劝谏,好好反省自己的过失。
分析:何道原的《与君决绝谏言书》,首先引用的是“兄弟阋墙”的典故,侧面表现出自己对阿提拉今后处境的担忧。其次,何道原的“何至是”一问,则是为了向阿提拉表现自己的强烈不满。之后,何道原追思了两人成为朋友的前因后果,欲抑先扬,首先肯定了阿提拉强烈的上进心,随后再三表达自己对阿提拉所作所为的失望之情。全文再三质问,何道原对阿提拉的失望与不满溢于言表。但何道原所写的书信目的是“与君相决绝”,最终却对阿提拉提出谏言“望君观书言而自省”,这侧面反映出何道原尚未对阿提拉彻底死心、希望阿提拉能够做出补救的身为朋友的迫切担忧。这封书信,与其说是绝交书,倒不如说是身处异国的挚友给出的谏言。也因此,阿提拉才会评价何道原的良苦用心“真是无趣”——身为敌国宰相,却不顾立场对身为敌国首领的自己给出谏言,阿提拉因此才觉得这封谏言书多此一举,乃至于“恼怒地”撕碎了书信。
P.s.
翻版译文:你和你弟弟吵架,揍这么狠我都觉得疼。你弟弟被别人骗来骗去搞事情,有必要全都打一顿吗?你马上是要做老大的人了,这么搞,下面人容易反水你不会不知道吧?你也老大不小了,我们当初好歹一起吹过瓶子,你搞这么一出,我以后也不好混啊。你再这么搞,我们还不如乘早绝交算了。希望你下次搞事情之前好好想想。