百合文库
首页 > 网文

【BTS】花様年華 THE NOTES 全篇翻译——291210-150822(7)

闭上眼睛我眼前出现了继父干咳的样子,继兄扑哧(킥)一声笑了。继父的亲戚们有的看着别的地方,有的说着没有意义的话,就好像我不在这里一样,就好像我的存在什么都不是一样。母亲在他们面前手足无措。我按着地面站起来,因为灰尘咳嗽起来,胸口像被刀扎一样的疼。我爬到了工地的屋顶上,夜晚的城市展现出一片可怕的色彩。我在栏杆上张开双手走着,突然腿颤了一下差点失去了平衡。我想到再走一步就要死掉了,死去了应该就都结束了吧,应该没有人会因为我的消失而悲伤吧。
泰亨
22 May YEAR 22
和哥哥通电话时我正穿过那片松树林。最近发生了很多事情。我为了不让别人听到,走到了远处通话。我故意放慢了脚步,在走向海边的地方藏了起来,哥哥没有看到我就那样走了过去。“不就比我大了一岁嘛。不是,这件事也和我没什么关系,反正也不是我能够负责的事情,我会自己看着办的(저보다 한 살밖에 안 어리잖아요.아니,저도 별로 상관은 안 해요.어차피 제가 책임져줄 수 있는 것도 아니고.알아서 하겠죠.)”
有什么凉凉的东西爬上了我的背后又爬了下去。好像世上所有的东西都倒塌了,好像我自己一个人漂浮在深深的海水中一样,我十分害怕,感到悲惨而落魄。我莫名的生气了,而且没有办法忍耐下来。我想要惹祸,想要破坏一切,想要把一切都弄糟,但我一直都很害怕。我的身上还留着爸爸的血液,或许我内在也是有暴力倾向的,好像有什么东西要冲破我紧紧包扎起来的防御网了。
号锡
31 May YEAR 22
31st May
突然窒息一般的风中我反射般的避开了视线。跳完舞一段时间后,虽然呼吸还在继续但却不是那样的思绪了。有了和妈妈一样的想法。不,那并不是想法或是认知形态,也不是能够说明或是描述的东西。已经过去了十年,我不能直接面对认识的朋友的面孔了。我们学习着同样的舞蹈,一起失败,一起面对挫折,再次付出辛苦,脸上都是汗水,一起躺在地板上,互相扔着毛巾开着玩笑。那段时间一次都没有感受到的某种感情触碰到我,我慌忙的起了身。在角落里转来转去,后背靠着墙站在了那里。努力的想要整理无法平静下来的呼吸,但却听到了“去哪里呀,号锡(어디 가,호석아.)”的声音。是某个人的声音。我连这是谁的声音都不知道。是“号锡呀(호석아.)”这样叫我的声音。是让我现在什么想法都没有,把我带回到7岁的声音。
猜你喜欢