Just a bet 第一章(上) 中英译文(32)
他们俩一开始都保持沉默,都不知道当时到底该说些什么。平时公子车里有个女孩子的时候,他们早就已经为他痴狂了,不停地说着他们喜欢的东西。暗示他可以买些什么作为礼物,暗示他可以和他doi... 做所有露米娜现在没有做的事情。明明在这么好的地方,她却一脸的失望,这让他很是困惑。
“Uhm…” He tried his best to lighten the mood that he, himself, put over them. “Feel free to mess with the radio or anything?”
“嗯... ...”他努力的让自己的心情变得轻松一些。“你需要随意弄弄收音机什么的吗?”
“I’m fine. Just…” Her eyes turned to look out the window, staring off into the distance. The rain was coming down thick, random pattering of sleet hitting the glass every so often to show just how bad it had gotten. “My day kind of sucked, you know?”
“不用。只是... ...”她的眼睛转向窗外,凝视着远方。雨下得很大,夹杂着雨夹雪,时不时地打在玻璃上,显示出天气有多糟糕。“我的一天有点糟糕,你知道吗?”
Childe caught the implications, even though she hadn’t necessarily meant for them to be that obvious. “Ah ha ha… I guess… That was my fault, wasn’t it?” Time to play kiss up and make her fall for his sweet side. All he needed to do was make her feel guilty for what she didn’t even say, and she would-
公子捕捉到了其中的暗示,尽管她并不一定想让这些暗示变得那么明显。“啊哈哈... ... 我想... ... 那是我的错吧?”是时候拍拍马屁,让她爱上他体贴的一面了。他所需要做的就是让她为自己没有说的话感到内疚,而她会-
“Uhm…” He tried his best to lighten the mood that he, himself, put over them. “Feel free to mess with the radio or anything?”
“嗯... ...”他努力的让自己的心情变得轻松一些。“你需要随意弄弄收音机什么的吗?”
“I’m fine. Just…” Her eyes turned to look out the window, staring off into the distance. The rain was coming down thick, random pattering of sleet hitting the glass every so often to show just how bad it had gotten. “My day kind of sucked, you know?”
“不用。只是... ...”她的眼睛转向窗外,凝视着远方。雨下得很大,夹杂着雨夹雪,时不时地打在玻璃上,显示出天气有多糟糕。“我的一天有点糟糕,你知道吗?”
Childe caught the implications, even though she hadn’t necessarily meant for them to be that obvious. “Ah ha ha… I guess… That was my fault, wasn’t it?” Time to play kiss up and make her fall for his sweet side. All he needed to do was make her feel guilty for what she didn’t even say, and she would-
公子捕捉到了其中的暗示,尽管她并不一定想让这些暗示变得那么明显。“啊哈哈... ... 我想... ... 那是我的错吧?”是时候拍拍马屁,让她爱上他体贴的一面了。他所需要做的就是让她为自己没有说的话感到内疚,而她会-