翻译 | 飞来横祸 A Shocking Accident by Graham Greene
注:本系列是个人的翻译作品
翻译皆为个人原创未经专业训练,难免瑕疵之处
原文皆为经典英美短篇小说,此前很可能已有译本,甚至已经出版如有雷同,纯属巧合
“坐下吧,吉姆,”沃兹沃斯先生说到,“你的几何学得还好吧?”
“还行,先生。”
“你的姑姑给我打了个电话。可能有些坏消息得告诉你。”
“好的,先生。”
“你的父亲出了点意外。”
“哦。”
沃兹沃斯先生有些惊讶地看着他。“一起很严重的意外。”
“然后呢?”
吉姆很尊重他的父亲。没错,是尊重。上帝在人类心目中的形象不停变化,吉姆对父亲的想象也未曾停止——一开始他幻想父亲是一位不知疲倦的独居作家,后来又觉得他是漫游世界的探险勇士;到了他8岁生日的时候,他又觉得父亲要么是在走私军火,要么是英国军情六处的人员。此时此刻,他正想着父亲是不是被一排机关枪子弹打中了。