百合文库
首页 > 网文

【译文】《室中之物》——克里斯宾·伯纳姆及爱德华·P·伯格伦德(8)

从这雾气中伸出来的东西是完全异形的,只能说是两条乌贼似的附体,最后是龙虾般的钳子。那些附肢在祭坛上方扭动、盘绕了一会儿,然后它们冲了下来,把海伦娜·沃尔特斯静止的身躯从绑着她的绳索上扯了下来。附肢和尸体又消失在祭坛上方的黑暗迷雾中。
亚历克斯和我在这空间等待贾奈戈的归来显现,以便我们可以继续打开水之门。我们睁大眼睛,凝视着朦胧的黑暗,试图辨认出除了这片翻滚雾气之外的某种形态、动静,什么都没有——什么都没有……
这时,远处传来了半小时的钟声。我们与贾奈戈30分钟的会面结束了。我们会怎么样?我想起了我在飞机上做的噩梦,但我不能再多想了,因为亚历克斯突然动了起来,把我从五角星推到了图书室的门口。
他喊道:“我完蛋了,马克!但保护好你自己!滚出去!”
不需要疑问或进一步的催促,我就打开了门,在身后砰地一声关上了。尽管门关上只花了不到一秒钟的时间,我在冲出图书室前也只回头看了一眼,但我所看到的一切都永远地留在了我的脑海里。透过逐渐缩小的门缝,我看见那两个钳子又从祭坛上的黑色雾气中出现了。在这两个附体之后的是一种令人发狂的形体,这种形体是不可能诞生在这个宇宙的,它与我对自然的概念是如此地相斥。看到贾纳戈的完整显现,我想知道什么能被称为深海龙虾。把任何有龙虾一样钳子的东西与这个星球上的甲壳类动物——以及像那样的身体——相提并论简直是疯了。幸运的是,门关上了,我不需要再看到了。

【译文】《室中之物》——克里斯宾·伯纳姆及爱德华·P·伯格伦德


当我跑着穿过我们的公寓,下楼来到街上时,我能听到亚历克斯在颂唱驱魔咒。透过亚历克斯的声音,我能听到另一个声音,那一定是贾奈戈的声音。这些话听起来有些像模糊的人声,但我听不清。又或是我所听到的只存于脑海?颂唱到一半的时候,亚历克斯用当晚第二声令人揪心的尖叫打断了它。
显然,我就在我们公寓的大门外失去了知觉。当局就是在那里找到我的。他们还发现了亚历克斯的尸体并指控我谋杀。我因为被宣布为精神病而躲过了牢狱之灾。
在写十年前的事时,我的记忆如潮水般涌上心头。我想起了奈亚拉特霍提普的警告和贾奈戈在我离开公寓时说的话。我现在知道他——它——在说什么了。
“逃吧人类!没人能逃脱我的愤怒!我在这空间待不了多久,所以你可以期待十年后我们的会面!”
这已经是漫长的十年了。十年?再来一次万圣节前夜!今晚!都快半夜了!
天花板附近形成了一层黑雾。不!阿撒托斯保护我!尤玛恩'托!犹格索托斯!

【译文】《室中之物》——克里斯宾·伯纳姆及爱德华·P·伯格伦德


猜你喜欢