【译文】《乌什哈什的降临》——詹姆斯·安布尔(7)
我把毯子贴在下巴上,好像在躲避什么未知的、潜伏着的东西。就在那时,我的房间里弥漫着一股恶臭。那是一种讨厌的味道,使我无法控制地咳嗽和打喷嚏。
那股恶臭现在几乎让人无法忍受,几近作呕。我下了床,重新点燃了熄灭的蜡烛。就在那时,敲击声停止了,听起来好像就在卧室门外。一阵莫名的恐惧袭上心头,我以前从未有过这种感觉,于是我急忙吹灭了蜡烛。我忍住了一个喷嚏,当我听到有什么东西轻轻拨动门把手的声音时,我的心像被冰封住了一般。我很高兴我按照理查德的指示锁上了门。
不管门那边是什么东西,它都在那儿站了一会儿,因为我能听到它刺耳的呼吸声,然后它就沿着走廊噔噔地向书房走去。我匆匆穿上浴衣,小心翼翼地把门缓慢打开。那东西不见了,但它留下的恶臭仍可以感觉到。
我听到大厅尽头书房里的喊叫声。那是嘉文的声音,像是在唱诵圣歌。我跑到门口,却发现门锁着。我还没来得及敲它,另一边就传来一种我在这个世界上从未听到过的强烈声音……就像一百种不同的动物同时发出痛苦的尖叫!
我记得我的朋友曾经说过,那些伟大的旧日支配者们是如何留存在地球上,等待着祂们可怕统治的时刻的再次到来的。这就是隐藏在研究门槛之外的东西吗?我听到理查德用命令的语气大声说,听起来像是“N’lnemx Uvhash f’tanen c’fayak dhya!”
非人的嚎叫停止了,恶臭也消散了,我用拳头捶着门。
“理查德!”我隔着门惊恐地喊道。“那儿发生了什么事?”
“没什么。”他犹豫了一会儿答道。“现在回去睡觉吧,沃尔特,我明早再告诉你一切。”“你才不会呢!”我嚷道。我用力踢锁,把它踢碎了,然后从嘉文身边挤进了房间,这里一片混乱。
书、椅子、家具,全都散乱不堪,支离破碎。一扇窗户被打破了,雨水涌了进来,淋湿了地毯。事实上,唯一还能站立的东西是放在房间中央的一张桌子,就像一个仪式祭坛。上面放着一本书。我拿起它,看了看标题,这是《瑞尔科斯的血仪》。
那股恶臭现在几乎让人无法忍受,几近作呕。我下了床,重新点燃了熄灭的蜡烛。就在那时,敲击声停止了,听起来好像就在卧室门外。一阵莫名的恐惧袭上心头,我以前从未有过这种感觉,于是我急忙吹灭了蜡烛。我忍住了一个喷嚏,当我听到有什么东西轻轻拨动门把手的声音时,我的心像被冰封住了一般。我很高兴我按照理查德的指示锁上了门。
不管门那边是什么东西,它都在那儿站了一会儿,因为我能听到它刺耳的呼吸声,然后它就沿着走廊噔噔地向书房走去。我匆匆穿上浴衣,小心翼翼地把门缓慢打开。那东西不见了,但它留下的恶臭仍可以感觉到。
我听到大厅尽头书房里的喊叫声。那是嘉文的声音,像是在唱诵圣歌。我跑到门口,却发现门锁着。我还没来得及敲它,另一边就传来一种我在这个世界上从未听到过的强烈声音……就像一百种不同的动物同时发出痛苦的尖叫!
我记得我的朋友曾经说过,那些伟大的旧日支配者们是如何留存在地球上,等待着祂们可怕统治的时刻的再次到来的。这就是隐藏在研究门槛之外的东西吗?我听到理查德用命令的语气大声说,听起来像是“N’lnemx Uvhash f’tanen c’fayak dhya!”
非人的嚎叫停止了,恶臭也消散了,我用拳头捶着门。
“理查德!”我隔着门惊恐地喊道。“那儿发生了什么事?”
“没什么。”他犹豫了一会儿答道。“现在回去睡觉吧,沃尔特,我明早再告诉你一切。”“你才不会呢!”我嚷道。我用力踢锁,把它踢碎了,然后从嘉文身边挤进了房间,这里一片混乱。
书、椅子、家具,全都散乱不堪,支离破碎。一扇窗户被打破了,雨水涌了进来,淋湿了地毯。事实上,唯一还能站立的东西是放在房间中央的一张桌子,就像一个仪式祭坛。上面放着一本书。我拿起它,看了看标题,这是《瑞尔科斯的血仪》。