【译文】《乌什哈什的降临》——詹姆斯·安布尔(13)
“如冰雹般飞溅的大量鲜血来自瑞尔科斯,那颗离廷达罗斯最近的行星,当群星与之重合时,可以通过‘血星’(blood-orb)来召唤……”
当然,还有更多,但我们正在努力学习如何阻止乌什哈什,而不是召唤祂!
到目前为止,最引人深思的一段是理查德在阅读卡特·林伍德的《卢-克苏神话的恶魔众神》时所找到的:
“我不太确定幽灵般的廷达洛斯能在哪里找到——也许正如它的名字所暗示的那样,它是无形的、非物质的——但我确信瑞尔科斯可以等同于我们太阳系中的火星。这颗怒红的行星似乎是《瑞尔科斯的血仪》中被称为乌什哈什的神的居所,这一理论大概得到了美国宇航局关于1976年海盗号着陆器在火星上进行的土壤实验细节的充分支持。为了观察火星土壤表面是否有生命存在,着陆器向土壤中添加了带有放射性标记的营养物质。这种‘零嘴’立即被吸收和代谢,或者说被‘吃掉’。就好像是火星的泥土把食物吃掉了!”
“我还读过爱伊海伊期刊(Aihai journals)关于《火星深谷的住民》³(Dweller in the Martian Depths),以及夜穹下《尤·冯比斯墓穴》³(Vaults of Yoh-Vombis)中的恐怖,我完全可以相信这个星球上有一个叫做乌什哈什的吸血鬼实体,祂是虚空嗜血之神……”
³:均为克拉克·阿什顿·史密斯创作作品,结合前面的Ashton,很明显是在向CAS致敬,想读译文的可以向某人催一下CAS集(做不到的)
我的眼睛布满了血丝,脑袋里乱成一团。我疲倦地把目光从手边的书上移开,就在那时,我看见了那个受诅咒的石球正端坐在房间对面的壁炉边。它似乎是完美的圆形,呈现出一种鲜艳的红,就像血一样。
“那是什么?”我指着那石球问我的东道主。
“嗯?”他睡眼惺忪地抬起头来。“哦,那就是血星。”他就事论事地回答。“我就是这样去找乌什哈什的——一开始是这样,后来祂主动来找我。”他用苍白的脸色挤出了一个笑容,然后又把注意力放回到了他腿上的《塞拉伊诺断章》上。
当然,还有更多,但我们正在努力学习如何阻止乌什哈什,而不是召唤祂!
到目前为止,最引人深思的一段是理查德在阅读卡特·林伍德的《卢-克苏神话的恶魔众神》时所找到的:
“我不太确定幽灵般的廷达洛斯能在哪里找到——也许正如它的名字所暗示的那样,它是无形的、非物质的——但我确信瑞尔科斯可以等同于我们太阳系中的火星。这颗怒红的行星似乎是《瑞尔科斯的血仪》中被称为乌什哈什的神的居所,这一理论大概得到了美国宇航局关于1976年海盗号着陆器在火星上进行的土壤实验细节的充分支持。为了观察火星土壤表面是否有生命存在,着陆器向土壤中添加了带有放射性标记的营养物质。这种‘零嘴’立即被吸收和代谢,或者说被‘吃掉’。就好像是火星的泥土把食物吃掉了!”
“我还读过爱伊海伊期刊(Aihai journals)关于《火星深谷的住民》³(Dweller in the Martian Depths),以及夜穹下《尤·冯比斯墓穴》³(Vaults of Yoh-Vombis)中的恐怖,我完全可以相信这个星球上有一个叫做乌什哈什的吸血鬼实体,祂是虚空嗜血之神……”
³:均为克拉克·阿什顿·史密斯创作作品,结合前面的Ashton,很明显是在向CAS致敬,想读译文的可以向某人催一下CAS集(做不到的)
我的眼睛布满了血丝,脑袋里乱成一团。我疲倦地把目光从手边的书上移开,就在那时,我看见了那个受诅咒的石球正端坐在房间对面的壁炉边。它似乎是完美的圆形,呈现出一种鲜艳的红,就像血一样。
“那是什么?”我指着那石球问我的东道主。
“嗯?”他睡眼惺忪地抬起头来。“哦,那就是血星。”他就事论事地回答。“我就是这样去找乌什哈什的——一开始是这样,后来祂主动来找我。”他用苍白的脸色挤出了一个笑容,然后又把注意力放回到了他腿上的《塞拉伊诺断章》上。