百合文库
首页 > 网文

稽神录 补遗 (个人注释)1(14)

注释:
1菑川:淄川县,即今山东淄博市淄川区。后世常将汉代菑川国误作淄川国,但菑川国辖地与今之淄博市淄川区辖并无重合。
广陵木工
广陵有木工,因病,手足皆拳缩,不能复执斤斧。扶踊(1)行乞,至后土庙前,遇一道士,长而黑色,神采甚异,呼问其疾,因与药数丸曰:“饵此当愈,旦日平明复会于此。”木工辞曰:“某不能行,家去此远,明日虽晚尚未能至也。”道士曰:“尔无忧,但早至此。”遂别去。木工既归,饵其药,顷之,手足痛甚,中夜乃止,因即得寐,五更而寤,觉手足甚轻,因下床,趋走如故,即驰诣后土庙前,久之乃见道士倚杖而立,再拜陈谢,道士曰:“吾授尔方,可救人疾苦,无为木匠耳。”遂再拜受之,因问其名居,曰:“吾在紫极宫(1),有事可访吾也。”遂去。木匠得方,用以治疾,无不愈者。至紫极宫访之,竟不复见。后有妇人久疾,亦遇一道士与药而差,言其容貌,亦木工所见也。广陵寻乱,木工竟不知所之。

稽神录 补遗 (个人注释)1


译文:
广陵有位木工,因为有病,手和脚都蜷缩,不能再拿斧子了。扶着踊鞋乞讨。(一天)到后土庙前,遇见一位道士,(那道士)身材高大面堂黝黑,神采丰异。招呼木工问他是什么病,然后给他几丸药说:“吃了这几丸药就能好。明天天大亮时我们再在这里见面。”木工推辞说:“我不能行走,家离这里很远,明天约定的时间虽然很晚我还是不能走到这里。”道士说:“你不要担心,只要你早点到这就行。”说罢离去。

稽神录 补遗 (个人注释)1


猜你喜欢