YOASOBIー『もう少しだけ』原作小说「めぐる。」翻译(19)
2023-10-31 来源:百合文库
「でも、友達だっているじゃない?」彼はそれでも遠慮する。
「那你朋友不要了吗?」他还是很担心。
「あ、大丈夫です。私たち、別で買ってるんで。」と友達が箱を見せる。
「啊,没关系的,我们是分开买的。」她的朋友给他看了蛋糕的盒子。
「だから、気にしないでください。それに…」彼女が口ごもる。
「所以请不要在意,而且。。。」她呢喃着。
「今日、占いが、『いつもしないことに挑戦。思わぬ協力者が現れるかも。』だったんです。で、朝、占い通りに協力者が現れて、無事会場にたどりつけて、十分アップして大会勝てたんですけど、お礼もちゃんと言ってない気がして。なんとか報告したいんですけど。それに、ここまで、まだ、普段通りのことしかしてなくて。占いの順番違うかもしれないけど、「いつもしないことに挑戦」してみたいんです。だから、受け取ってください。」頭を下げて箱を差し出す。
「今天的星座占卜是『挑战一些平时不做的事情,可能会出现意想不到的伙伴。』早上就遇到了帮助过我的伙伴,让我按时抵达了会场,高歌猛进赢下了比赛,还想向她汇报一下再好好道谢来着。但到现在为止都只是做着平时就在做的事情,虽然可能和占卜的顺序不同,但我还是想「挑战一些平时不做的事情」。所以请一定要收下。」她说着便低下头递出了盒子。
彼の頭の中でなぜか「おはようございます」と深々と頭を下げている様子が重なった。占いが一緒だ。きっと同じテレビを見たんだな。そして、僕が頭を下げられるなんて。
他的脑中不知为何浮现出电视节目中主播们鞠着躬说着「早上好」的画面。啊,占卜是一样的,一定是看了同一个节目。他也便低头鞠躬道谢。
「悪いね。じゃあ、その協力者の代わりにありがたくいただきます。君の感謝はきっとその人に届いていると思うよ。」彼は笑う。
「那你朋友不要了吗?」他还是很担心。
「あ、大丈夫です。私たち、別で買ってるんで。」と友達が箱を見せる。
「啊,没关系的,我们是分开买的。」她的朋友给他看了蛋糕的盒子。
「だから、気にしないでください。それに…」彼女が口ごもる。
「所以请不要在意,而且。。。」她呢喃着。
「今日、占いが、『いつもしないことに挑戦。思わぬ協力者が現れるかも。』だったんです。で、朝、占い通りに協力者が現れて、無事会場にたどりつけて、十分アップして大会勝てたんですけど、お礼もちゃんと言ってない気がして。なんとか報告したいんですけど。それに、ここまで、まだ、普段通りのことしかしてなくて。占いの順番違うかもしれないけど、「いつもしないことに挑戦」してみたいんです。だから、受け取ってください。」頭を下げて箱を差し出す。
「今天的星座占卜是『挑战一些平时不做的事情,可能会出现意想不到的伙伴。』早上就遇到了帮助过我的伙伴,让我按时抵达了会场,高歌猛进赢下了比赛,还想向她汇报一下再好好道谢来着。但到现在为止都只是做着平时就在做的事情,虽然可能和占卜的顺序不同,但我还是想「挑战一些平时不做的事情」。所以请一定要收下。」她说着便低下头递出了盒子。
彼の頭の中でなぜか「おはようございます」と深々と頭を下げている様子が重なった。占いが一緒だ。きっと同じテレビを見たんだな。そして、僕が頭を下げられるなんて。
他的脑中不知为何浮现出电视节目中主播们鞠着躬说着「早上好」的画面。啊,占卜是一样的,一定是看了同一个节目。他也便低头鞠躬道谢。
「悪いね。じゃあ、その協力者の代わりにありがたくいただきます。君の感謝はきっとその人に届いていると思うよ。」彼は笑う。