解释性翻译在科幻文学翻译中的运用 ——以《星球大战》衍生宇宙小说为例 (第四部分)(24)
至此,本论文主要的研究部分已经结束。在最后一章中,将对本论文的内容进行总结,并对本论文研究主题和相关内容提出一些展望。
5. 总结和反思
5.1 解释性翻译在科幻文学翻译中的运用原则和指导建议
经过大量论述,解释性翻译在科幻文学翻译中的运用已经得到了详实的说明。因此,在本论文最后的总结和反思部分,应当提出解释性翻译的总体性运用原则,并以这些原则作为指导建议,供有志于翻译的人士学习或研究科幻文学翻译的学者交流研讨。
5.1.1 了解背景信息
在论述有关解释性翻译的运用时,不难看出所有解释性翻译的例子都展现出了译者对原文乃至整个《星球大战》衍生宇宙的深入了解。如果译者没有充分的背景知识,对小说的背景信息一知半解,是不可能成功地运用解释性翻译的。
一般来说,了解《星球大战》背景信息最好的手段是本论文中多次提及的“伍基百科”(starwars.fandom.com)。它是由《星球大战》爱好者建立的一个大型在线百科全书,涵盖几乎所有《星球大战》相关内容,不仅包含《星球大战》宇宙内的内容,还包含现实生活中与《星球大战》相关的人、事和物。通常而言,“伍基百科”的可靠性较高,且不容易出现找不到对应结果的情况。
5. 总结和反思
5.1 解释性翻译在科幻文学翻译中的运用原则和指导建议
经过大量论述,解释性翻译在科幻文学翻译中的运用已经得到了详实的说明。因此,在本论文最后的总结和反思部分,应当提出解释性翻译的总体性运用原则,并以这些原则作为指导建议,供有志于翻译的人士学习或研究科幻文学翻译的学者交流研讨。
5.1.1 了解背景信息
在论述有关解释性翻译的运用时,不难看出所有解释性翻译的例子都展现出了译者对原文乃至整个《星球大战》衍生宇宙的深入了解。如果译者没有充分的背景知识,对小说的背景信息一知半解,是不可能成功地运用解释性翻译的。
一般来说,了解《星球大战》背景信息最好的手段是本论文中多次提及的“伍基百科”(starwars.fandom.com)。它是由《星球大战》爱好者建立的一个大型在线百科全书,涵盖几乎所有《星球大战》相关内容,不仅包含《星球大战》宇宙内的内容,还包含现实生活中与《星球大战》相关的人、事和物。通常而言,“伍基百科”的可靠性较高,且不容易出现找不到对应结果的情况。