百合文库
首页 > 网文

奥尔加·托卡尔丘克:绿孩子(2)

2023-07-16短篇小说托卡尔丘克 来源:百合文库
我叫威廉·戴维森,是苏格兰人,来自阿伯丁。但我在法国生活了很多年,在那里皇家植物学家的工作令我的事业达到了顶峰,我还在那里发表了自己的著作。虽然在波兰几乎没人了解这些,但我还是受到了重视,因为只要是从法国来的人,在这儿都会受到尊敬。
是什么促使我跟随笛卡尔的足迹,来到这欧洲的边缘地带?这问题很难有一个简短而具体的答案。而且,我要讲的这个故事与我本人无关,我只是一个见证者,所以我决定不回答这个问题。相信每个读者都对故事本身更感兴趣,而不是讲故事的人。
在我为波兰国王服务的那段时间里,波兰经历了一长串不好的事情,就跟所有坏运气都商量好了似的。这个国家战乱频仍,被瑞典军队扫荡一空,东部又遭莫斯科屡次进犯。不满的农民早早地在罗斯起义。这个倒霉国家的国王,在某种祸不单行的神秘力量支配下,同自己饱受侵袭的国家一样,疾病缠身。他经常用葡萄酒和女色来治疗忧郁症,自我矛盾的天性驱使他外出旅行。尽管他总是说自己讨厌运动并且想念华沙,那里有他心爱的妻子玛利亚·路德维嘉在等他。
我们的队伍自北方出发。之前,国王陛下拜访了那儿的掌权者,试图与他们结盟。莫斯科的军队已经去过了那里,企图对波兰共和国施加影响。再考虑到西边的瑞典人,似乎所有黑暗势力都集结了起来,选择波兰作为杀戮的战场。这是我第一次来到这个荒僻的国家,所以当我们离开华沙郊区的时候,我就开始后悔了。不过,哲学家和植物学家的好奇心(以及——无须掩饰的——高官厚禄)推动着我前行的脚步,否则,我宁愿待在家里,安静地做研究。

奥尔加·托卡尔丘克:绿孩子


即使在这样的困难条件下,我也努力开展科研工作。自从来到这个国家,我就对当地的一种现象很感兴趣。世人虽然对此有所耳闻,但这种现象在这里极为普遍。只要穿过华沙那些贫穷的街道,在人们的头上就能看到它plica polonica,这里的人称之为“波兰麻辫”:把缠绕在一起的卷发编成各种形状,比如簇状、团状,或者类似于海狸尾巴的辫子。人们认为“波兰麻辫”充满了或好或坏的力量,长这种头发的人宁死也不肯放弃这种发型。我已惯于素描,所以画了很多反映这种现象的画,还加了文字说明,打算返回法国后,发表有关这个现象的作品。欧洲各国对这个现象的称呼各不相同。在法国这种发型最为少见,因为那里的人们非常注重自己的外表,总是给头发打卷。在德国,“波兰麻辫”叫作mahrenlocke、alpzopf或drutenzopf①。
在丹麦,我知道它被称为marenlok,在威尔士和英格兰被称为精灵结。有一次穿越下萨克森州时,我听说他们把这种头发叫作selkensteerto在苏格兰,人们认为这是生活在欧洲的异教徒的古老发型,在德鲁伊部落中很常见。我还读到过,起初“波兰麻辫”在欧洲被认为是莱谢克二世执政时期,鞑靼人进犯波兰时带来的,也有人猜测这种时尚来自印度。我甚至想到,是希伯来人首先引入了将头发缠结在毡荚中的习惯。据说有一位非常虔诚的男人,他发誓为了上帝永不剪发。众多相互矛盾的理论和漫无边际的知识空白,令我先是陷入了思想呆滞,最终又燃起了创作兴致。我在经过每个村庄的时候,都会研究“波兰麻辫“现象。
猜你喜欢