路易吉·马莱巴:机器人作家(4)
我不知最终的结果会怎么样,不过,我已经获得了一些好处。比如,在我以往的作品中,那些人物往往令我很失望,他们四处乱跑,我追不上他们,抑或他们总是狂热地想当主角,总是以第一人称说话。在某些情况下他们总是变得太复杂了,而且最后我得从一个人物中挖掘出两个来,有时候我处在必须把他们一再不断地分裂的地步,一直到我感到被一群大大小小的幽灵所包围,不知怎么对付他们。而我不得不一切从头来过,因为我不是托尔斯泰,我从来不采用《战争与和平》的模式(甚至现在我决定改变的风格也不是他那样的)。自从我用电脑写作以来,这一切就不再发生了。
我借助电脑也成功地创造了一种富有表现力的独特的语言。直到昨天为止,在我的小说中我运用了一种简易且容易沟通的语言,有效地叙述了我想讲述的故事,我计算着效果和发生突变的意外,构建称得上精密仪器般的情节,在着手写作之前就精心设计好了。在这个领域里,电脑仍处在幼儿园的阶段,至少对我来说是如此。电脑运用最得心应手之处,就是搅乱句法,改变过分普通的词语,或者创造新词语。分割或搅合那些已存在的词语,读者赞赏的正是那些东西。在搅乱故事叙述的年代这方面,我的电脑也显得很有创造力、很有能耐。总之,我从电脑中学到了许多东西,不过,这只是第一步。我想在控制论的道路上行进,尽可能地“使自己机器化”,哪怕付出要采用电击疗法的代价,就像一位医生建议我的那样,我想成为“一位机器人作家”,不过是优绩作家。在未来的岁月里,文学的生存法则将永远是残酷的,不过,我不会让自己感到措手不及的。
沈萼梅 译
我借助电脑也成功地创造了一种富有表现力的独特的语言。直到昨天为止,在我的小说中我运用了一种简易且容易沟通的语言,有效地叙述了我想讲述的故事,我计算着效果和发生突变的意外,构建称得上精密仪器般的情节,在着手写作之前就精心设计好了。在这个领域里,电脑仍处在幼儿园的阶段,至少对我来说是如此。电脑运用最得心应手之处,就是搅乱句法,改变过分普通的词语,或者创造新词语。分割或搅合那些已存在的词语,读者赞赏的正是那些东西。在搅乱故事叙述的年代这方面,我的电脑也显得很有创造力、很有能耐。总之,我从电脑中学到了许多东西,不过,这只是第一步。我想在控制论的道路上行进,尽可能地“使自己机器化”,哪怕付出要采用电击疗法的代价,就像一位医生建议我的那样,我想成为“一位机器人作家”,不过是优绩作家。在未来的岁月里,文学的生存法则将永远是残酷的,不过,我不会让自己感到措手不及的。
沈萼梅 译