百合文库
首页 > 网文

译文:画廊的恐怖(上)——林·卡特(4)

译文:画廊的恐怖(上)——林·卡特


从那以后就再也没有人能把这风头压下去了。记者们编造了一个关于雕像神秘来源的荒诞说法,并加入了从“图坦卡蒙王的诅咒”新闻故事中借用的元素,而这些新闻故事在图坦卡蒙法老墓发掘五年后就充斥了一些名声不太好的媒体的专栏。你们也许还记得1923年卡那封勋爵和霍华德·卡特打开墓室后媒体津津乐道的那一天,随之而来的是一系列探险队成员的神秘死亡,包括卡那封勋爵本人,他在两周后去世。当布莱恩博士的崩溃成为新闻价值时,这个轰动的故事的反响几乎平息了下来;而记者们则乐于将法老坟墓上的诅咒与邪恶相提并论(有些人认为这导致了许多人的早逝),以及一种神秘的波纳佩古遗物的诅咒,现在有传言说,这种诅咒已经把两位杰出的学者逼疯了。
这些令人遗憾的消息持续出现在公众媒体上,使与研究所有关的每一个人都感到悲痛。
***
我们不时收到疗养院当局关于布莱恩医生病情进展的消息。到1929年1月中旬,他开始对科尔比医生的治疗方案产生了积极的反应,到3月1日,我们高兴地得知他能够连贯地说话,并能认出他周围的人了,尽管这些间隔只有短暂的持续时间。

译文:画廊的恐怖(上)——林·卡特


猜你喜欢