科幻小说翻译:星际飞鼠(一)by 长衫刃(5)
(所以米奇,我们这么放置叶片——就是为在大气层中降落提供辅助。它能让你安全地下降,使其速度慢到足以让可活动式隔间上的吸能装置发挥作用,让你的小脑袋不至于磕得太疼。在我看来是这样。)
米奇显然是没有注意到“在我看来是这样”这种不祥之语的。因为教授说什么都不能引发他的注意。前面解释过的,他不懂英语。那一刻他还不懂。
但教授先生还是该说什么说什么。他拿了些画儿给他看。
"Did you effer see der Mouse you vas named after, Mitkey?Vhat? No? Loogk, this is der original Mitkey Mouse, by Valt Dissney. Budt I think you are cuter, Mitkey."
(你见过用来给你命名的那只老鼠吗,米奇?什么?没见过?看吧,这就是米老鼠米奇的原型,沃特·迪士尼的作品。我倒觉得米奇你更可爱一点。)