译文:姐妹之城——作者:布莱恩·拉姆利(7)
第二天,我在飞机上睡了一小时左右,在梦中,我又看到了我的父母。还是像之前那样,他们在雾中出现在我的面前——但他们的呼唤比先前梦中那熟悉的戏弄人的声音更加强烈,隐隐约约地从无名喉咙里传出…...
* * *我从开罗给我的管家打了电话,告诉她我将要回来,当我回到马斯克的家时,我发现一个律师在等着我。这位先生自称是约翰逊·哈维,拉德卡公司的哈维,并给了我一份密封的大信封。这封信是我父亲写给我的,哈维先生告诉我,他的指示是在我二十一岁生日那天把信封送到我手里。不幸的是,大约一年前,我离开了这个国家,但公司一直与我的管家保持联系,以便在我回来时,可以保留我父亲与哈维先生的公司在近七年前签订的协议。哈维先生走后,我把我的管家打发走,打开了信封。里面的手稿不是我在学校学过的任何字母系统。这是我在伊伯看到的写在那古老石碑上的的语言,尽管如此,我本能地知道这是我父亲写的。当然,我读起来就像读英语一样容易。正如我所说的,这封信内容丰富多样,使它在篇幅上更像一份手稿,我的目的并不是完全复制它。这会花费相当长的时间,而且“第一次转变”的速度不允许我这样做。
我将只记下这封信引起我注意的特别重要的几点。
我难以置信我读了第一段——但当我继续读下去的时候,这种难以置信很快就变成了一种奇怪的惊奇,而这种惊奇又变成了一种对伊伯那些永恒的象形文字所揭示的奇异启示的野蛮欢乐。我的父母没有死!他们只是离开了,回家了......
大约在七年前,当我从一所被轰炸夷为平地的学校回家时,我父亲故意破坏了我们在伦敦的家。一枚威力巨大的炸药已经装好,准备在第一声空袭警报响起时引爆,然后我的父母就偷偷地回到荒原去了。我意识到,他们并不知道我正从我寄宿的那所毁坏的学校回家的路上。即使是现在,他们也不知道我就在英国军方的雷达防御系统已经发现天空中那些敌对的点时就已经到达了房子。为了愚弄那些蠢货,让他们以为我父母已经死了,这个计划可以说制定地非常精细;但它也几乎毁了我。而这段时间里,我也一直坚信他们死了。但他们为什么要走这样的极端?究竟是什么秘密必须要对自己的亲人隐瞒——我父母现在在哪?我继续读下去......
* * *我从开罗给我的管家打了电话,告诉她我将要回来,当我回到马斯克的家时,我发现一个律师在等着我。这位先生自称是约翰逊·哈维,拉德卡公司的哈维,并给了我一份密封的大信封。这封信是我父亲写给我的,哈维先生告诉我,他的指示是在我二十一岁生日那天把信封送到我手里。不幸的是,大约一年前,我离开了这个国家,但公司一直与我的管家保持联系,以便在我回来时,可以保留我父亲与哈维先生的公司在近七年前签订的协议。哈维先生走后,我把我的管家打发走,打开了信封。里面的手稿不是我在学校学过的任何字母系统。这是我在伊伯看到的写在那古老石碑上的的语言,尽管如此,我本能地知道这是我父亲写的。当然,我读起来就像读英语一样容易。正如我所说的,这封信内容丰富多样,使它在篇幅上更像一份手稿,我的目的并不是完全复制它。这会花费相当长的时间,而且“第一次转变”的速度不允许我这样做。
我将只记下这封信引起我注意的特别重要的几点。
我难以置信我读了第一段——但当我继续读下去的时候,这种难以置信很快就变成了一种奇怪的惊奇,而这种惊奇又变成了一种对伊伯那些永恒的象形文字所揭示的奇异启示的野蛮欢乐。我的父母没有死!他们只是离开了,回家了......
大约在七年前,当我从一所被轰炸夷为平地的学校回家时,我父亲故意破坏了我们在伦敦的家。一枚威力巨大的炸药已经装好,准备在第一声空袭警报响起时引爆,然后我的父母就偷偷地回到荒原去了。我意识到,他们并不知道我正从我寄宿的那所毁坏的学校回家的路上。即使是现在,他们也不知道我就在英国军方的雷达防御系统已经发现天空中那些敌对的点时就已经到达了房子。为了愚弄那些蠢货,让他们以为我父母已经死了,这个计划可以说制定地非常精细;但它也几乎毁了我。而这段时间里,我也一直坚信他们死了。但他们为什么要走这样的极端?究竟是什么秘密必须要对自己的亲人隐瞒——我父母现在在哪?我继续读下去......