百合文库
首页 > 网文

【译文】《墓穴爬行者》——罗伯特·布洛克(3)

树木扭曲的树梢朝天翘起,如同鬼祟的密谋者,三五成群地站在一起,风在树枝间低语着它的阴谋。这是一个激发我的绝妙想法和异常想象力的夜晚。
我慢慢地、安心地走着,思绪自由而遥远。我从没看见那辆车跟在我后面,也没有看见那个在黑暗中潜伏在前面的人。我漫步走过卡特家门前的那棵大树,然后,毫无征兆地,火球在我的脑袋里炸开了,我一头扎倒,失去知觉,落入了等待着的怀抱。
当我恢复意识时,我已经到了地窖,躺在一张长凳上。
这是一个很大的地窖——一个古老的地窖。我的视线所及都是石头和蜘蛛网。我身后是我被抬下的楼梯。左边有一个小房间,像个果窖。在石墙的右下方,我隐约看到一个煤堆的轮廓,但并没有火炉。
就在我面前的空地上有一张桌子和两把椅子,桌上摆着一盏油灯和一副单人纸牌。椅子上也坐着两个人。绑架我的人。
其中一个长着(猪般)粗脖子的红脸大汉正在说话。
“是的,雷格蒂。我们轻而易举地抓住了他。我们照你说的,从房子出来后跟上他,在树前抓住他。马上到这儿来——谁也没看见。”

【译文】《墓穴爬行者》——罗伯特·布洛克


“斯利姆和那个希腊人在哪儿?”正在玩纸牌的人抬起头来问道。他又矮又瘦,面色蜡黄。他的头发乌黑,皮肤黝黑。意大利人,我敢肯定。可能是头目。当然,我意识到我被绑架了。在哪里,抓我的人是谁,我说不清楚。我那抽痛的脑袋清醒了,足够理智不去咆哮或制造麻烦。这些人不是本地人——穿着这些衣服的人——以及那个肤黑男人的外套口袋里有一个不祥的鼓包。我决定接着装昏,等待事态发展。
那个长着猪脖子的人在回答对方的问题。
“我让斯利姆和希腊人开车回酒店,”他说。“就像你说的,boss。”
“干得好,波兰人。”另一个人点着一支雪茄说。
“我为你尽力了,乔·雷格蒂。”大个子用他那蹩脚的方言说。
“是的,当然。我知道,”黑皮肤的雷格蒂回答。“只要再坚持坚持,我们就万事俱备了,明白吗?等我再抓几只,我们就能大赚一笔了。当地的警察都是些老油条,只要再打听到一些这类旧家族的消息,我们就可以经常收钱了。”
“请赦免我吧,”我说
“哦,醒了,嗯?”这个瘦削的意大利人没有离开桌子“很高兴能听到这话,抱歉让孩子们这样粗暴,先生。静坐等待吧,一切都会好起来的。”

【译文】《墓穴爬行者》——罗伯特·布洛克


猜你喜欢