百合文库
首页 > 网文

【译文】《墓穴爬行者》——罗伯特·布洛克(2)

从那时起,恐惧就开始了。在万圣节时,“女巫宅邸”以及关系着某些失踪儿童命运的特殊事件引起了他们的共同谈论。
但这不是“联邦调查局”介入的原因。联邦政府通常对超自然故事不感兴趣。是的,直到我把乔·雷格蒂的死通知了当局。这就是他们的来因,我引来了他们。
因为,你看,在乔·雷格蒂死前和死后不久我都和他在一起。我没能见到他的死亡,对此我心怀感激。如果我的猜想正确,那我绝不会站在那看着。
这就是我去向政府寻求帮助的原因。他们已经派人来调查了,我希望他们能找到足够的证据,让他们相信我告诉他们的句句属实。如果他们没找到通道,或者我弄错了暗门,至少我可以让他们看到乔·雷格蒂的尸体。这就足够说服所有人了,我想。
不过,我不能怪他们持怀疑态度。我曾经也自我怀疑,我想乔·雷格蒂和他的团伙也是。但从那以后,我明白了,不去嘲弄自己不了解的东西,是更为明智的做法。地球上的东西远比在地面行走的人要多——还有一些在地下蠕变爬行的。
我被绑架之前从没听说过乔·雷格蒂。这并不难理解。雷格蒂是个黑帮成员,也是镇上的异乡人(Stranger)。我是最早的定居者之一,安布罗斯·阿博特爵士的后人。

【译文】《墓穴爬行者》——罗伯特·布洛克


在我说这番话的时候,我正一个人住在巴斯科姆街的家里。画家的生活需要独处。我的直系亲属已经去世,虽然得益于出生的机遇而在社会上地位显赫,但我几乎没有朋友。因此,我很难理解为什么雷格蒂首先选择了我来绑架。但是,他是一个异乡人。
后来我才知道,他只在镇上待了一个星期,表面上是和另外三个人住在一家旅馆里,后来没有一个人被捕。
但是乔·雷格蒂在我脑海中是一个完全未知的因素,直到那天晚上我离开塔尔顿在休厄尔街的家举办的聚会。
这是我去年接受的为数不多的邀请之一。塔尔顿催促过我,因为他是我的老朋友,我照办了。这是一个愉快的夜晚。心理医生布伦特、沃伦上校、以及我大学时代的老朋友哈罗德·高尔和威廉姆斯牧师都在那里。过了一个愉快的夜晚,我离开了,出于选择,打算像往常一样走回家。
那是一个美好的夜晚——一轮淡漠的月,裹着一层云雾,乘在紫色的天空上。在神秘的月光下,古老的房屋看上去就像银色的宫殿;废弃的宫殿,在这片土地上,除了记忆,一切都已消逝。因为阿卡姆的街道在午夜是毫无掩饰的,所有的一切都笼罩着逝去岁月的古老魅力。

【译文】《墓穴爬行者》——罗伯特·布洛克


猜你喜欢