百合文库
首页 > 网文

爱的教育-扫烟囱的小孩(中韩双语版)(2)

2023-12-20 来源:百合文库
有些人把原来准备买花、买笔记本的钱也拿出来了,一个最小的女孩拿出一枚半分的小铜币。帽上插蓝羽毛的女生把钱收拢了,大声地数:“8枚,10枚,15枚。”还是不够。这时来了一个比她们都大,好像是助教的少女,拿出一枚半里拉的银币来,大家都很高兴。还差五枚。
“四年级的来了,她们一定有的。”有人喊道。四年级的女生一到,果然拿出许多铜币,后面还有人向这边跑过来。可怜的扫烟囱的孩子被包围在美丽的衣裙、随风飘动的帽羽、束发丝带之中,那情景真令人感动。
30枚铜币早已凑够,最后还多了不少。没有带钱的女生挤进来,把花束赠给他。这时,一个校工出来说:“校长来了!”
女生们像麻雀一样四散回家,剩下扫烟囱的小孩独自站在街心,手里握满了钱,拭着眼泪。他衣袋里、钮孔里、帽子上都插满了鲜花,还有许多花散落在他的脚边。
어제 오후에 나는 학교 부근의 여자 초등학교에 가서 애국소년 이야기를 설비 언니의 선생님께 보여 드렸다.
그 학교에는 700여 명의 여학생이 있는데, 내가 도착했을 때 마침 학교가 파했다. 학생들은 내일부터'할로윈'과'만령절'이라는 두 개의 명절이 연이어 있기 때문에 즐겁게 집으로 돌아가고 있었다. 나는 그곳에서 매우 감동적인 일을 보았다.

爱的教育-扫烟囱的小孩(中韩双语版)


그 학교 맞은편 길모퉁이에 얼굴이 새까맣게 굴뚝을 쓸고 있는 아이가 서 있었다. 그는 벽에 기대어 팔굽이에 얼굴을 묻고 울고 있었다.두세 명의 여자가 걸어가서 그에게 물었다. "너 왜 이렇게 울어? 왜?"그러나 그는 울기만 하고 대답하지 않았다.
"왜 우는지 알려주세요?"그녀들이 재삼 묻는 것을 견디지 못하고 그는 고개를 들어 울며 말했다. "오늘 오후에 굴뚝 몇 군데를 쓸어서 동전 30개를 얻었는데 어느새 호주머니의 구멍에서 새어 나갔다."말하면서 또 구멍을 가리키며 그녀들에게 보여 주었는데, 그는 지금 감히 집에 돌아갈 수 없다고 말했다.
"돌아가서 스승님이 나를 때리려고 한다."말하다가 그는 또 울기 시작하여 절망적인 모습을 보였다.
여자들은 모두 침묵하고 그를 위해 괴로워하는데, 이때 또 많은 크고 작은 책가방을 메고 있는 여자들이 왔다.한 모자에 파란 깃털을 꽂은 연상녀가 동전 두 개를 꺼내 말했다. "나는 두 개밖에 없으니 모두 모여라!"

爱的教育-扫烟囱的小孩(中韩双语版)


猜你喜欢