百合文库
首页 > 网文

【同人通知翻译】致等待《冬咲希同人小说》完结篇的豆腐们(与译者对于更新想说的话)(3)

2023-12-17翻译同人ProjectSEKAI冬咲希 来源:百合文库
所以您想看到怎样的冬咲希呢?期待着我怎样的风格等等,也请在评论中告诉我。
真的很抱歉。
(译者注:截止到这篇通知,老师的冬咲希同人小说已经更新到第25话。)
以上就是A-sigh老师的通知,真心祝愿A-sigh老师就职顺利。
以下是译者的我想说的话,也为自己整理一下心情,对于后续翻译的回应我会用粗体标出来,不想看废话的可以直接看粗体,手机端可见:
在看到A-sigh老师发布这篇通知的时候我很震惊。巧合的是,我也正忙于就职活动。而且对粉丝,对作品的心路历程也和我重合上了许多。
虽然在回归翻译后,我每天也都有在摸鱼、聊天、打游戏,但是就职活动也没有停止过。
结果并不尽如人意,日语考试的取消,就职的碰壁,各处的压力,为了逃避这些,除了每天摸鱼(),我做的事情只是继续做着你游的,世界计划(Project SEKAI)相关的卡面与同人的翻译来磨练自己的日语水平。毕竟还是想靠学好日语来作为一项技能给自己创造点优势。

【同人通知翻译】致等待《冬咲希同人小说》完结篇的豆腐们(与译者对于更新想说的话)


不过对于去翻译些什么,什么时候去翻译,回归翻译后的我变得随性了起来,当然我也是有想回应观众期待的时期的,在之前的冬咲希文翻译连发的那段时间的我就是这样,尽管是不算特别多的几位粉丝,尽管是在国内的PJSK圈里,冷门冷到爆的冬弥&咲希CP文的汉化,看到粉丝觉得很有趣的评论,想看到后续的评论,我想很少会有同人相关产出者不想去回应粉丝的。现在回想起来,当我在那天晚上通宵看完A-sigh老师的冬咲希文开始就注定了我今天会这样吧。
说一下对于同人翻译后续的结论:翻译我一定会做,但是最近我马上要准备去面试,没有大块的时间和能够安心的心境去做小说的翻译,所以后续得看我的时间,与我自己想做的顺序去做翻译。
首先,我知道A-sigh老师的同人小说翻译我已经很长时间没有更新了,但是不用担心我会弃坑翻译A-sigh老师的两部同人小说。我非常喜欢且感谢A-sigh老师,从他的文章我能看到他对PJSK的爱,文章的每处细节都彰显着他对每一个角色,每一个团体的剧情的喜爱,说实话这是我在国内非常少看到的高浓度烧烤粉,国内的人在剧情上的讨论上,在我的视角看来大多都没有如此的深,如此的DD(雾)。无论是卡面还是小对话,还是人物更新的界面语音的neta,都能在老师的文章中有所体现。能看出老师和我一样对全员都非常喜爱。老师不是一个普通的冬咲希粉,更是在了解了PJSK的全部剧情后,以他的方式将冬咲希的故事完整的写在了他的SEKAI里,而不是单纯的二人世界。每一个角色对于这段关系会作何反应,其他角色相遇会发生什么,也是我在读的时候最开心的。
猜你喜欢