【译文】《黑佛》——殊能将之(序章)(2)
注:手向け有供奉神佛的释义,本身我还不确定,但后来找到了一份英译版俳句确定了这个意思。本句是日本俳句大师正冈子规于明治28年在常福寺/椿堂所作,当地有弘法法师将法杖与流行病一起封印在土里后椿(山茶花)从那里发芽的传说。
序章
一 如
时 是
佛 我
住 闻
西
方
沙
海
释
舍
利
经
法
眼前是一片铅色的风景。
灰云抑抑的天空中,到处都是黑色的条纹云。大概马上就要下雨了吧,空气中已经包含了雨的气息。
下面的海阴沉沉的,水色浑浊,被风吹得隆起,连波涛也是灰色的。
风是西风。四方形的帆鼓鼓的,风拂过耳边,吹向故乡……
故乡……
站在木船的前端,望着眼前的大海。
闭着嘴的圆载觉得自己的想法很奇怪,脸上浮现出讥讽的笑容。
故乡就在海的另一边。
但是,故乡究竟是什么呢?
离开日本已经四十年了。圆载的一生中,在唐朝生活的年月更长。事实上,唐朝的语言反而更适合自己。
四十载的岁月,把这个充满希望和野心的留学僧,变成了一个普通的老头子。圆载已经七十岁了。
用指尖摸了摸,感觉脸上刻着深深的皱纹。
未来不会太长了吧。
到底是什么驱使这样的老人踏上危险的海上之旅呢?圆载很清楚渡海有多危险,因为他来到唐朝时遭遇了暴风雨,险些丧命。
是思乡之念吗?
序章
一 如
时 是
佛 我
住 闻
西
方
沙
海
释
舍
利
经
法
眼前是一片铅色的风景。
灰云抑抑的天空中,到处都是黑色的条纹云。大概马上就要下雨了吧,空气中已经包含了雨的气息。
下面的海阴沉沉的,水色浑浊,被风吹得隆起,连波涛也是灰色的。
风是西风。四方形的帆鼓鼓的,风拂过耳边,吹向故乡……
故乡……
站在木船的前端,望着眼前的大海。
闭着嘴的圆载觉得自己的想法很奇怪,脸上浮现出讥讽的笑容。
故乡就在海的另一边。
但是,故乡究竟是什么呢?
离开日本已经四十年了。圆载的一生中,在唐朝生活的年月更长。事实上,唐朝的语言反而更适合自己。
四十载的岁月,把这个充满希望和野心的留学僧,变成了一个普通的老头子。圆载已经七十岁了。
用指尖摸了摸,感觉脸上刻着深深的皱纹。
未来不会太长了吧。
到底是什么驱使这样的老人踏上危险的海上之旅呢?圆载很清楚渡海有多危险,因为他来到唐朝时遭遇了暴风雨,险些丧命。
是思乡之念吗?