【译文】《与其诅咒黑暗》——大卫·德拉克(下)
That is not dead which can eternal lie,And with strange eons even death may die.
Better to light one candle than to curse the darkness.
译者:南·政
——2022.4.17
未经译者允许,禁止无端转载
《与其诅咒黑暗》
(Than Curse the Darkness)
By.大卫·德拉克
(David Drake)
(续)
“我不记得这个名字了,”奥斯特曼摇着头,喃喃地说。他现在清醒了过来,惊讶而又有些忧虑地发现自己不仅成了上级的目光焦点,也成了在博马为部队补充物资时来找他们的那个外国人的注意点。特卢维尔想抛下爱丽丝爵士不管,但那个爱尔兰女人出示了利奥波德国王本人签名的专利……“巴洛科说过,但我忘了,”他接着说,“他也喝醉了,否则我想他不会说的。”他恐惧着那个东西。”