百合文库
首页 > 网文

【译文】《与其诅咒黑暗》——大卫·德拉克(上)

【译文】《与其诅咒黑暗》——大卫·德拉克(上)


译者前言:本篇原名《Than Curse The Darkness》,收录于拉姆齐·坎贝尔编辑,阿卡姆之屋出版于1980年的《克苏鲁神话的新故事》(New Tales of the Cthulhu Mythos),是奈亚拉托提普化身阿图(Ahtu)的出处,本书同时收录了跑团六版怪物之锤中另两奈亚化身漂浮恐怖(Floating Horror)和宿主(HOST)的出处(七版中这两个化身被删去)作《星池》(The Star Pools)。
本篇的背景设定在殖民君主利奥波德二世拖欠比利时government一笔贷款后,比利时government接管了非洲刚果殖民地的时间段,如果有所了解可能对本篇中某些内容理解的更透彻。
阿图(Ahtu)译者:南·政
——2022.4.16
未经译者允许,禁止无端转载
前言(By.大卫·德拉克):
我是霍华德·菲利普·洛夫克拉夫特的一个粉丝,我的职业生涯始于为阿卡姆之屋写作,这家出版社成立的目的是将洛夫克拉夫特的故事以书册的形式保存下来,但《与其诅咒黑暗》是我唯一的克苏鲁神话故事。拉姆齐·坎贝尔无意中发现了我撰写的第一篇要出版的小说,他委托我把这篇小说编撰成一本选集,当时他正在为阿卡姆之屋编辑《克苏鲁神话的新故事》(New Tales of the Cthulhu Mythos)。

【译文】《与其诅咒黑暗》——大卫·德拉克(上)


猜你喜欢