百合文库
首页 > 网文

稽神录 拾遗 (个人注释)上(8)

驾既出城,彦伯逃还(5),吉州刺史彭珍厚遇之,累摄县邑。伪吴平江西,复见选用,登朝至户部侍郎,会临轩策命齐王(6),彦伯摄为门下侍郎行事,既受命,思店妪之言,大不悦,数月遂卒。
译文:
杨彦伯,是庐陵新淦人,童子科中举,唐天复辛酉年,赴京考试到华阴,住在客店里。当时京城多灾多难,皇帝不能亲自管理朝政,考试的事情不按期举行,杨彦伯心里颇为忧闷。恰好有个豫章府的差役姓杨,是杨彦伯过去认识的老乡,也在这家客店住宿,他便教给彦伯说:“凡属行旅之人到了这里,没有不祭祀金天神的,祭奠后必能得到一个梦暗示你的吉凶福祸。即使没有梦,这家客店的老板娘也能知道未来的事,如能从她那里得到一句话也可以。”

稽神录 拾遗 (个人注释)上


杨彦伯又在客店留了一天,诚心诚意地祭祀,但那天晚上竟然没有梦。天亮后,老板娘正忙着迎送其他客人,又没对他说什么话,杨彦伯的心情便更加深重。正要起程忽然丢失了穿的鞋,便大声吵着责问书童仆人,上路后,老板娘跟在后面喊他说:“年轻人你为什么这样吵闹?”杨彦伯便把自己的事情都告诉了她,老板娘说:“噢,这就是神灵在告诫你呀。凡要走路而丢失了自己的鞋,就是诸事都不顺利啊。不只是这样,京城将要发生祸乱,一定不能重新振兴,你会历经千难万险,然而不必担忧。你的官爵利禄之分都在江淮,官位会升到门下侍郎。”

稽神录 拾遗 (个人注释)上


猜你喜欢