百合文库
首页 > 网文

译文:追寻者——奥古斯特·W·德雷斯(9)

两个月后,这位依旧虚弱的艺术家刚出院就立即乘火车从曼彻斯特赶往沃灵顿去拜访那位理查兹神父,他希望能从理查兹神父那得知点关于修道院的可怖信息。他在仔细观察他的画后,发现了一些东西。
菲利普斯发现神父很乐意与他交谈,于是菲利普斯再继续与他聊了一会儿后将话题引到了画上。他突然拿出画布,展示给理查兹神父。他圆润的脸上明显的浮现出极度的惊愕。
“哎呀,我亲爱的先生”他惊叹的说,向艺术家投去了怀疑的目光。“这几乎完美的重现了一个你本应该从未见过的景象。回廊和大门是颠倒了的,你将它绘成了和古神殿一样,而不是现在的样子——这种怪异的细节还有上百个。你的这幅画画的是不列颠罗马化的古神殿,它供奉着一个诡异的异教神明——生命之神,祂通常被当今的信徒和考古学家称之为血神。我在某处有一张描绘神的画作——这副画来源于幻想。你懂的,这令我不寒而栗。这副画是彩绘的,上面展示了神和祂身着黑袍的神侍。这位神明仿佛是一团巨大的墨绿色凝胶,祂好像有着细小的吸盘与触手,像一只章鱼。就像某种海洋生物,会发出蓝灰色的光,祂的眼中燃烧着翠绿色的光芒。”

译文:追寻者——奥古斯特·W·德雷斯


由于修道院与海岸相距并不遥远,所以有考古学家断言认为有一条地道连接了海洋与修道院,据他们所说,这地道正通往修道院走廊底下的地窖。当然,我并不清楚。无论如何,其中都有一件事深深的困惑着我,那就是基督徒是否知晓这魔鬼崇拜?
“如果不知晓,那么又是谁在走廊的石板上刻下了拉丁文呢?”
——THE END——


猜你喜欢