译文:红脑——唐纳德·旺德莱(7)
那所大厅里紧张、警觉的静默在伟大之脑的思想停止流动后放松下来、变得柔和。曾充斥在巨大的迷雾大厅的电波消失了,很长一段时间里,一种怪异的宁静笼罩于彼地。但是这群人从未静止;当思想的波动穿过人海之时,高台前面的人海时不时泛起涟漪和波浪。然而没有大脑主动说话,随着时间缓缓流逝,这片沸腾的广阔区域再次变得安静。
高台之上,那伟大之脑以一种细细的柱状物形态高耸入空中,摇摇晃晃;他反复地扫视大厅,在翻滚起伏的形状中凝视,希望能在那数千人中找到某处有人能够提供建议。但数分钟流逝而过,然后时间被延长,没有任何回应;固定不变的结局的悲哀悄然穿过那最后的种族。而处在沉思中的那些大脑,看到那尘埃带着胜利的嘲弄推挤着心宿二的玻璃外壳。
伟大之脑已经料想到没有任何答复,自数个世纪以来,人们已经认为与那尘埃作战是徒劳的;因此,当他的预料,尽管不是他的愿望,被实现之时,他松弛然后落下,那是会议结束的标志。
但是动作还未完成,突然自人海中央的深处出现一阵剧烈的起伏;顷刻间,某部分自身聚集起来,冲向一起;犹如海龙卷一般它嗖嗖作响地向上流向屋顶,直到它犹如一缕烟一般稀薄纤细地摇晃着,那大脑的顶部从大厅上部的昏暗中向下凝视。
“我已经找到了一个万无一失的计划!红脑已经征服了那宇宙尘埃!”
一阵可怕的紧张感跃上那些大脑,他们迟钝于那寂静中摇曳的呐喊,那呐喊沿着迷雾大厅进入到更远处大理石的空荡无梦的坟墓。伟大之脑,几乎没有放松,再次升起。聚集的人群突然以一阵古怪的漩涡动作旋转起来。顿时,红脑从已经排列成圆形露天剧场形状的人海中央向上提起,所有大脑都向中央望去。一种被抑制的期待和希望使得气氛振奋起来。
红脑是那些化学家们后期的造物之一,是在生产更完美的大脑的实验中出现的。在此之前,他们都是漆黑的;但是,或许是因为化学药品中的杂质,这副大脑进化成一种极度幽晦的暗红之色。它的同伴们对它感到惊奇,而当他们发现它的诸多思想无法被他们所理解时,惊奇更甚了。它允许其他人去了解它内部传递的东西,其在很大程度上是无法理解的。无人知道如何评价红脑,但人们对它的期望很高。
因此,当红脑发出声明时,其他人围成一个巨大的圆圈,他们的大脑为了那阐述变得被动而开放。他们以此方式躺着,沉默着,等待着发现。他们以此方式靠着,对接下来的事情完全没有准备。
高台之上,那伟大之脑以一种细细的柱状物形态高耸入空中,摇摇晃晃;他反复地扫视大厅,在翻滚起伏的形状中凝视,希望能在那数千人中找到某处有人能够提供建议。但数分钟流逝而过,然后时间被延长,没有任何回应;固定不变的结局的悲哀悄然穿过那最后的种族。而处在沉思中的那些大脑,看到那尘埃带着胜利的嘲弄推挤着心宿二的玻璃外壳。
伟大之脑已经料想到没有任何答复,自数个世纪以来,人们已经认为与那尘埃作战是徒劳的;因此,当他的预料,尽管不是他的愿望,被实现之时,他松弛然后落下,那是会议结束的标志。
但是动作还未完成,突然自人海中央的深处出现一阵剧烈的起伏;顷刻间,某部分自身聚集起来,冲向一起;犹如海龙卷一般它嗖嗖作响地向上流向屋顶,直到它犹如一缕烟一般稀薄纤细地摇晃着,那大脑的顶部从大厅上部的昏暗中向下凝视。
“我已经找到了一个万无一失的计划!红脑已经征服了那宇宙尘埃!”
一阵可怕的紧张感跃上那些大脑,他们迟钝于那寂静中摇曳的呐喊,那呐喊沿着迷雾大厅进入到更远处大理石的空荡无梦的坟墓。伟大之脑,几乎没有放松,再次升起。聚集的人群突然以一阵古怪的漩涡动作旋转起来。顿时,红脑从已经排列成圆形露天剧场形状的人海中央向上提起,所有大脑都向中央望去。一种被抑制的期待和希望使得气氛振奋起来。
红脑是那些化学家们后期的造物之一,是在生产更完美的大脑的实验中出现的。在此之前,他们都是漆黑的;但是,或许是因为化学药品中的杂质,这副大脑进化成一种极度幽晦的暗红之色。它的同伴们对它感到惊奇,而当他们发现它的诸多思想无法被他们所理解时,惊奇更甚了。它允许其他人去了解它内部传递的东西,其在很大程度上是无法理解的。无人知道如何评价红脑,但人们对它的期望很高。
因此,当红脑发出声明时,其他人围成一个巨大的圆圈,他们的大脑为了那阐述变得被动而开放。他们以此方式躺着,沉默着,等待着发现。他们以此方式靠着,对接下来的事情完全没有准备。