百合文库
首页 > 网文

译文:红脑——唐纳德·旺德莱(3)

2023-11-23克苏鲁神话译文唐纳德·旺德莱 来源:百合文库

译文:红脑——唐纳德·旺德莱


[注]Antares,位于银河系的一颗红超巨星
那最后的恒星,蒭藁增二[注],仅次于心宿二,已经冰冷苍白地闪耀着,愈发昏暗地闪烁着——然后消逝。整个太空中没有任何东西,除了一片广袤无垠的尘埃,向四面八方不断延伸;只有这个,还有心宿二。天文学家们不再为了在那颗垂死的恒星屈服之前再次瞥见它而观察天穹。他们不再审视上层空间——那尘埃到处回旋着,以一种令人窒息的黑暗笼罩着宇宙空间。在那深渊中曾经散布着众多美得病态的星辰,苍白地闪耀的,微弱的——如今不复存在。在那天穹中曾经有光亮——如今空无一物。在那苍穹中曾有过一点隐约的磷光——如今它是一片沉重的乌黑,一片没有光线的幽暗领域,一片永恒且无限的令人窒息的黑暗。
[注]Mira,位于鲸鱼座的一颗红巨星
“我们于这所迷雾大厅中再次会面,不是希望找到一个解决办法,而是希望找到适合我们死亡的最佳方式。我们会面,不是徒然地希望我们可以控制那尘埃,而是希望即使在我们被抹去之时我们也可以欢欣。我们无法赢下这场斗争,除非英勇地迎接我们的死亡。”

译文:红脑——唐纳德·旺德莱


猜你喜欢