百合文库
首页 > 网文

山本周五郎《失蝶记》个人翻译

2023-11-05 来源:百合文库

山本周五郎《失蝶记》个人翻译


一部江户幕府末期的短篇小说,作者山本周五郎作品在国内译介不少,但这部作品还未发现有译本,原意是想作为正规的文本研究翻译,但文本略短,内容也不算新颖优秀。这类故事通常受篇幅限制难以逻辑自洽,避不开引发故事开端的最重要的疑问:既然能解释清楚,当初为何要逃跑?小说不仅出现了多个人物,还为丰富背景搬出了幕末时代的多个重要团体和意识形态,但缺乏详细的描述和这些人事物引发的影响与关联,须读者自身去考证便令人云里雾里。这部小说更像是一部序曲,但刚开嗓便戛然而止了。
原作链接:山本周五郎 失蝶記 (aozora.gr.jp)
失蝶记
原作:山本周五郎 翻译:芥川二十三

绀野和子小姐
写此手记之初衷正是希望你能读到。当此乱世,我在逃亡途中,身无立锥之地,这封信或许无法顺利到达你手上。再者,能否写完这封信我也并不清楚。若能平安送至你手中,我想先恳请你,务必冷静地看完。
现今我正居住于距城下町一里远的山中,离宇多川[ 福岛县与宫城县县境附件的河川,最终流入太平洋。]相近,常能观其奔流而去。在西山那件无可挽回的不幸之事发生后的约莫第十天,我彷徨流浪,为求一安身立命之所,终于在三天前,这家人收留了我。不过,大概我也待不了多久就须离开了吧。地名和人名我便不再记了,以免给他们带去麻烦。但为你能推测一二,我也不多隐瞒。

山本周五郎《失蝶记》个人翻译


猜你喜欢