百合文库
首页 > 网文

【译文】《雪中潜行者》——詹姆斯·安布尔(5)

就在那时,我们第一次意识到我们一直下意识忽略的声音。这些柱子发出一种微弱的嗡嗡声,就像某种巨大的地下机器发出的几乎听不见的嗡嗡声。而且,我们还看到,我们周边的一切都静止了,而在大门的另一边,(关于“大门”,伦德伯格说这是肯定的)正在下雪——确实是一场雪,飘下来,覆盖着地面,以一种殷红的色彩!我们穿过了大门……
10月23日:伦德伯格告诉我,我们在“伊基安(Ykia),红雪之国”。但他拒绝透露更多信息。他说我会说他疯了,但如果我真的听了,我想我也得认为自己疯了!不过,他似乎夹杂着一种怪异的兴奋和忧虑。我可以很容易地理解所有的忧虑,因为我们似乎进入了另一个世界!这里有一些古怪的差异,虽然很难指出,但很明显。例如,我觉得我一直在被监视着,我的眼角一直能瞟到某些东西,但在我把目光完全投向它们之前,它们就消失了。此外,空气感觉更浓,更稠……这些该死的红雪是从哪里来的!我们仍然追踪达尔,但现在有东西也跟着我们!我们看不见它,但我们经常听到它沉重的脚步声,特别是在夜幕降临的时候。听起来,它是多么的庞大!在耗尽了我们的口粮之后,我们一直试图寻找自己的食物,尽管这些动植物的性质有点陌生。我们射杀了一只麋鹿(至少,我认为它是一只麋鹿——它看起来不太一样…

【译文】《雪中潜行者》——詹姆斯·安布尔


…),它从我们对面的山顶上滚了下来。当我们到达它那里的时候,我们发现它的骨架被扒得干干净净,我们觉得我们可以听到附近某处传来丝丝窃笑声。但我们什么也没看到。也许是饥饿让我们产生了幻觉……
稍后:——在这个陌生的环境中仿佛失去了时间。饿的几乎没有走路或写东西的力气。仍追踪着达尔。前面山上的黑色建筑——看起来就像陵墓。很像……
一天后:——上帝啊!哦,世间的上帝,一个理智而有序的世界!我不能接受,我不相信!然而,这种情况正在发生。就在这里,在明尼苏达的荒野里——蒙克斯(MONKS)!这个黑色的修道院里有6个修士——看起来比一般人矮小,像亚洲人或蒙古人。他们收留了我们,因为他们显然带走了达尔,给我们提供了面包和奶酪。虽然奶酪有点发臭了,面包也有点不新鲜,但我们还是感激地将它们狼吞虎咽地吃了下去。但我们的感激是短暂的,因为他们把我们关在修道院下面的地牢里。他们把伦德伯格和我关在一起。不过我不知道达尔在不在。

【译文】《雪中潜行者》——詹姆斯·安布尔


猜你喜欢