百合文库
首页 > 网文

【短篇小说】The Trimmed Lamp 擦亮的灯 欧·亨利(4)

2023-10-28文学小说欧亨利外国文学短篇小说 来源:百合文库
“喔,我根本不会模仿她。对我来说那姿势太时髦了。手举得这么高,是为了亮出钻石戒指。等着瞧吧,等我哪天也有了钻石戒指再学她的样。”
南希却机灵地说,“先学这样子,你就多半会得到戒指。”
“好了,别再争论了。”丹带着愉快的微笑说,“我提个建议,由于我无法请你们两个都到蒂法尼珠宝店去尽我的本分,我们到一家小歌舞剧场如何?我这里有票。既然我们无缘同真正戴钻石戒指的人握手,我们去看看舞台上闪烁的钻石如何?”
这位忠诚的侍从在人行道上沿着马路走,卢伊挨着他,因为穿着漂亮衣服而有点洋洋自得;南希走在内侧,身材苗条,衣着朴素像只麻雀,可是步态活像范·阿尔斯丹·费希尔——他们就这样出发去作夜晚的花钱不多的消遣。
我并不认为有许多人将百货商店当作一个教育机构,可是南希工作的商店对她来说有这种意味。她处在漂亮东西的包围中,呼吸着高尚精致的空气。如果你生活在奢华的氛围中,你就得到了奢华,不管是你付了钱还是别人付钱。
她所伺候的顾客多半是女人,她们的衣着、姿态以及社会地位说来都是够标准的。南希按照自己的眼光从各人吸取最好的东西,因而获益匪浅。
她会向这个人模仿一种举动或姿势,向另一个人模仿眉梢怎样悠然一扬,向别人模仿怎样举步,怎样挎钱包,怎样微笑,怎样招呼朋友,怎样搭理地位较低的人。她从最敬爱的楷模范·阿尔斯丹·费希尔夫人那里学会了最优越的东西:一种软绵绵的、轻轻的、银铃一般的声音和画眉鸟一样完美的发音方法。沉浸在这种高层社会的雅致和良好教养的气氛中,她不可能逃避那深刻的影响。正如人们所说的,好习惯胜似好原则,因此或许也可以说,好风度胜似好习惯。你的父母的教诲或许不能使你的新英格兰人的良知历久不衰,可是,假如你端坐在一张高背椅上,反复地念“棱镜和香客”四十遍,魔鬼就会从你身边遁迹;而当南希用范·阿尔斯丹·费希尔的调子讲话的时候,她就会从骨子里感到一阵“贵人深孚众望”的喜悦。

【短篇小说】The Trimmed Lamp 擦亮的灯 欧·亨利


在这百货商店的大学里还有另一种学问的源泉。当你看见三四个商店女郎聚在一起交头接耳,她们的手镯丁当作响宛如为闲言碎语伴奏,你可别以为她们是在那里批评埃塞尔的发型。这种聚会或者不如男子们的审议会议那么庄重,可也非常重要,就如夏娃同她的大女儿第一次商量如何使亚当明白他在家庭中应有的地位一样重要。那是“妇女界共同防御及攻守战略交流大会”,其目标是反抗世界和男人。须知世界是一个舞台,而男人则是一直向台上掷花束来捧场的观众。而女人却是所有小动物中最孤立无助的一群。她有小鹿的优雅而缺乏它的迅捷;她有禽鸟的美丽而缺乏飞翔的能力;她有蜜蜂的蜜囊而缺乏——噢,别打这个比方了,也许有人会被刺痛哩。
在这种军事会议中,她们互相传送武器,交流各人从生活的策略中筹划和形成的战略。
猜你喜欢