译文:橡木箱——拉姆齐·坎贝尔(3)
“我也是,”简说,“我也想睡了。”
她躺在床上大约过了半个小时,这时她突然听到阁楼似乎有什么东西在动。她猛地喊道:“大卫,快听!”但她得到的回答却是“哎呀,让我睡一觉吧!”
她又喊了一遍,“大卫,快起来!”最后他说“好吧,那你听,那是什么?听到骷髅在敲门没?”
“没,但阁楼上有人,”她答复道。
“哼。你醒了什么......你说什么来着?”他听着。这是真的;楼上的房间传来一阵吱吱声......就像是某种盖子被打开的声音。
他只花了一点时间就抵达了阁楼入口;接着他被某种东西滑倒了,那是一块大蒜;他发现,在通往阁楼的大部分梯阶上都有一块。
他用力把门打开,看到了黑暗中的阁楼。就在他找到电灯开关的那一刻,他听到黑暗中有什么东西在移动,随后听到橡木箱的盖子砰地一声关上。当他按下开关时,橡木箱已经合上了,一切都随之静止。
那橡木箱还是无法打开;他没料到会这样。他咕哝了一声,又抬了几分钟,但那箱盖依旧纹丝不动......就好像它是从里面被拉住了一样......他无能为力。只好回到床上。
早晨,牛奶配送员没有得到户主的回应,即便他已经踢过了门。他朝前窗望了望,然后急忙跑去呼叫警察......
正门过道里躺着狗儿罗福的尸体。约翰逊夫妇的尸体躺在床上。每具尸体的喉部都开有两个小孔,而尸体都只是缺血的躯壳......
“你知道以前的户主自杀了吗?”负责这起案件的巡官对他的一名警员说。“我相信他的尸体就藏在一只橡木箱里。”
“自杀的人应该会变成吸血鬼,”那警员说。
“吸血鬼,确实!”巡官脱口说道。“在这个全新的时代......”
——THE END——
拉姆齐·坎贝尔
她躺在床上大约过了半个小时,这时她突然听到阁楼似乎有什么东西在动。她猛地喊道:“大卫,快听!”但她得到的回答却是“哎呀,让我睡一觉吧!”
她又喊了一遍,“大卫,快起来!”最后他说“好吧,那你听,那是什么?听到骷髅在敲门没?”
“没,但阁楼上有人,”她答复道。
“哼。你醒了什么......你说什么来着?”他听着。这是真的;楼上的房间传来一阵吱吱声......就像是某种盖子被打开的声音。
他只花了一点时间就抵达了阁楼入口;接着他被某种东西滑倒了,那是一块大蒜;他发现,在通往阁楼的大部分梯阶上都有一块。
他用力把门打开,看到了黑暗中的阁楼。就在他找到电灯开关的那一刻,他听到黑暗中有什么东西在移动,随后听到橡木箱的盖子砰地一声关上。当他按下开关时,橡木箱已经合上了,一切都随之静止。
那橡木箱还是无法打开;他没料到会这样。他咕哝了一声,又抬了几分钟,但那箱盖依旧纹丝不动......就好像它是从里面被拉住了一样......他无能为力。只好回到床上。
早晨,牛奶配送员没有得到户主的回应,即便他已经踢过了门。他朝前窗望了望,然后急忙跑去呼叫警察......
正门过道里躺着狗儿罗福的尸体。约翰逊夫妇的尸体躺在床上。每具尸体的喉部都开有两个小孔,而尸体都只是缺血的躯壳......
“你知道以前的户主自杀了吗?”负责这起案件的巡官对他的一名警员说。“我相信他的尸体就藏在一只橡木箱里。”
“自杀的人应该会变成吸血鬼,”那警员说。
“吸血鬼,确实!”巡官脱口说道。“在这个全新的时代......”
——THE END——
拉姆齐·坎贝尔