百合文库
首页 > 网文

故事二:约翰·V·马什 -《一个故事》 PART I(中译)(11)

2023-09-15 来源:百合文库
他不能空手回去。之前供上的佯雉鸡显然是不够的,也或许是因为祭司本来就对他不满意;但祭司曾表现过他的满意,可能他不愿意降临的原因是有什么更重要的信息,而用一只佯雉鸡来交换这个信息远远不够。一只蚤鹿也许能满足祭司,如果他还能找到的话。他所来的北方没有什么猎物;但是东边有一条河谷挡路,而西边直到燃烧之山为止都只有荒凉且干燥的石原。他朝南方走去。
大地在慢慢变高。本就稀疏的植被变得更加罕见。路途上灰色的地面渐渐被红色的石头取代。不知疲倦的他在中午来到一条山脊之顶,在那里他看到过去的生命中只见过两次的东西:一个小溪谷坐落在沙漠的高处,一片草与几朵野花守住了一个绿洲,其中还有一棵树。
但是常人无法在那饮水,甚至无法歇脚,哪怕这个地方很重要。不过还好沙行者是只身来到的,这样不容易冒犯到那棵树。传统中靠近它的方法应该是带有一些轻微地好奇,不快不慢地向它走进。沙行者正想向它行礼,突然他发现了一个在根间怀抱婴儿的女孩。

故事二:约翰·V·马什 -《一个故事》  PART I(中译)


他的眼神在那一刹那无力地离开巨树。那个女孩稚嫩的脸是心形的,脸上的表情战战兢兢。她的长发很干净(沙行者不习惯这样的干净)——她在树下的池边洗了头,手指梳理过的黑发卷在她棕色的肩膀上。她手抱婴儿,一动不动地盘腿坐着。婴儿的头上插着一只花,安静地睡在她的腿上。
沙行者严肃地向树行了一礼,请求能在它之下饮水,并保证不会久留。树叶低沉的窸窣回答了他。虽然他无法听懂,但是这声音似乎并不愤怒。他微笑地表示感谢,走向水池。
他像沙漠动物一样喝了很久;满足的他在微风中抬起头,那个女孩的倒影在他的身边舞蹈。她在不远处用恐慌的大眼睛正盯着他。“佳晨,”他说。
“佳晨。”
“我是沙行者。”洞穴、蚤鹿、佯雉鸡、老智者的记忆突然涌上他的心头。“远行人沙行者,伟大的猎人,影之友。”

故事二:约翰·V·马什 -《一个故事》  PART I(中译)


猜你喜欢