百合文库
首页 > 网文

故事二:约翰·V·马什 -《一个故事》 PART I(中译)(9)

2023-09-15 来源:百合文库
“你是不是以为我是一个死者的投影,”老智者说,“但是你错了。”
“我们,”沙行者聪明地道,“都只不过是死者的影子罢了。”
“不是的,”老智者说,“我不是。因为你是一个影之友,所以我才告诉你。看道旁边这些尸骨旁的你的朋友们了吗?”
“是的。”(为避免又有新的出现,所以点了他们的数量。有七个人。)
“他们都会唱歌。他们会唱的有「众嘴与全饱之歌」,保证无人到来的「盘旋天路之歌」,「狩猎之歌」,还有每当我们看见夏夜中高悬的「战蜥」还有其中小小的黄色母星,我们就会唱「古时悲歌」。其他的还有很多。你们的人说这些歌会打扰你们的梦。”
沙行者的嘴中全是食物,所以只能点点头。
“而当你在跟我对话时,或是你的族群的在你们的寝之地歌唱时,那种歌声只是一种空气的震动。就像我们现在的对话一样,也是空气的震动。”

故事二:约翰·V·马什 -《一个故事》  PART I(中译)


“每当雷说话,”沙行者说,“那也是震动吧。我现在也能感觉到跟你说话的时候喉咙的震动了。”
“没错,你的喉咙通过自己震动来震动空气,就像如果一个人想要摆动树枝得先摆动自己的手臂。但是我们的歌唱不是空气的震动。我们震动的是延伸;而我则是所有的影之子的歌声,是他们的想法一致时的集合。把你的手像这样伸出来,不要握拳。然后想像你的手消失了。这就是我们震动的东西。”
沙行者道:“那就什么都没有了。”
“你说的「没有」是将所有东西抓在一起的媒介。当它消失的时候,所有的世界都将聚合成一片火海,而崭新的世界也将自此而生。好好听我说。即然你现在是影之友,就必须在今晚结束前学会以后呼唤我们的办法,这样我们就能来帮助你。方法很简单,就这么做:每当听到我们的歌声——不论是站还是躺,只要静下心来将心念朝向我们,那么即使在很远的地方你也能听到我们——你必须在心中唱响同一首歌。跟我们一起唱,这样的话我们就能在你的想法中听到歌的回声,也能知道你需要我们。现在试试看吧。”

故事二:约翰·V·马什 -《一个故事》  PART I(中译)


猜你喜欢