百合文库
首页 > 网文

译文:湖中栖物(上)——拉姆齐·坎贝尔(13)

“你肯定会觉得这听起来很疯狂,”他事先道歉着。“那些房子大概是1790年左右建成的,经过了多次翻修或扩建。它们是按照这团体里的六七个人的指示建立起来的。这些人都是在1860年或1870年左右失踪的,显然是去了另一个城镇或是其他地方——总之,这里没人再听说过他们。大概是在1880年吧,因为没有他们的消息了,所以房子又被租了出去。出于诸多理由,人们从不会在那里待得太久——你也知道,离城镇实在太远了;而且风景也不咋样,即便这是你去那里的理由。我听这里早些时候的工人说,这个地方似乎还能影响一些人的思想。上一个房客来的时候这里只有我一个人。你听说了上次来这里的那个家庭,但这件事我还没告诉你。听着——你刚来这里时你说是想找幽灵。你真的想听吗?”
“当然想——这也是我的要求,”我向他保证。我怎么知道它不会激发我创作新画的灵感?(这倒提醒了我,我正在画一幅关于梦境的画;名为《湖中之物》。)
“真的,不算太多,”他警告我说。"他九点钟到这儿来的——那正是我们开门的时候,他告诉我他在外面的车里等了大半夜。他不肯告诉我为什么要离开——只是把钥匙扔在柜台上,叫我把房子再卖了。我在收拾东西的时候,他一直在咕哝。我没能听全,不过我听到的东西的确很不寻常。他说了很多关于‘刺’和‘你失去了你的意志,成为它的一部分’——接着又讲了很多关于‘水草中的城市’的事。由于‘绿色腐烂’,有人‘必须在白天保存这箱子’。他不停地提及一个叫格拉基的东西,或是类似的名字——他还说了一些关于托马斯·李的事情,但我没听清楚。"

译文:湖中栖物(上)——拉姆齐·坎贝尔


托马斯·李这个名字听起来有点耳熟,我当时也是这么说的。但我还是不知道我是从哪听来的。
“李?哦,当然可以,”他马上说。“他是那群盖房子的人的头头——所有的谈判都是他做的......这就是我能告诉你的全部事实。”
“是的,事实,”我表示同意。"可是你还能告诉我些什么呢?我想这儿周围的人关于这个地方一定有他们自己的故事吧?"
“我本可以叫你自己去发掘,”他说——我想他有理由对我感到厌烦,因为我什么都不买。然而,他接着说:“不过,星期五这么冷清,你可真走运......他们说这个湖是由陨石坠落造成的。几个世纪前,那颗陨石在太空中游荡,而在那颗陨石上有座城市。那座城市里的生物都随着穿越太空而身亡,但城市里的某种东西仍然活着——某种引导陨石从地表深处的家园降落的东西。如果这是真的,天知道这座城市得用什么材料建造才能抵挡住这场灾难!”
“几个世纪以来,那陨石坑里被填满了水。他们还说,有些人知道湖里有活的东西,但他们不知道它落在哪里。李就是其中之一,但他用别人不敢碰的方式来寻找它的下落。当他知道湖里有什么后就带领其他人去了湖边。他们都是从高德斯伍德来的——你知道的 ,迷信的说法是从那个镇子后方的山上传出来的,目的就是为了让他们好崇拜......据我所知,李和他的朋友们应该在湖边遇到了比他们预期的更多的人。接着,他们变成了他们所唤醒的那东西的仆人,人们说,他们还在那里。”
猜你喜欢