百合文库
首页 > 网文

(译文)惊魂温特沃斯之日(6)

“我注意到你正在看他的书,”屋主说,好像猜到了我的想法。“他说我现在可以去了解里面的东西,所以我就把它们拿了过来。这些书都不错,只是我想看它们都得依赖眼镜。不过,欢迎你拿去看一看。”
我郑重地向他道谢,并提醒他,他还一直在谈论那鸿 · 温特沃斯。
“哦,对了,那鸿!”他立刻反应过来,又咯咯地笑了起来。“我想他要是知道他会出什么事,就不会把那么多钱借给我了。对,先生,我想他不会。而且我从来也没有为此做过笔记。一共五千元,他告诉我他不需要记账或任何欠条,所以没有任何证据表明我应该还给他钱。我们两人都知道这一点。但他定在五年后的某一天来找我要他应得的钱。五年了,今天是温特沃斯过来的日子。”
他停顿了一下,向我投来狡黠的一瞥,那双眼睛同时抑制着欢乐和恐惧,在黑暗中跳舞。“但是他不能来了,因为在那天之后的两个月里,他在打猎时被其他猎人在后脑勺打了一枪,纯属意外。他们跟我说的时候都在猜想我会怎么做——但我让他们知道了我是怎么做的,因为我去了敦威治,直接去了银行,写好了遗嘱给他的女儿——那是吉妮小姐——我死后的财产都归她了。我什么都没有隐瞒,让他们都知道了,这样一来他们就可以尽情地谈论他们的傻瓜脑袋了。”

(译文)惊魂温特沃斯之日


“还有借债呢?”我忍不住问道。
“今晚午夜前还没到呢。他哈哈地笑了起来,“看来那鸿不能履行他的诺言了,对吧?我想,如果他不来,那就都是我的。然而他真的不能来——幸好他不能,因为我什么都没有。”
我没有去打听那位温特沃斯的女儿以及她的相关情况。说实话,先前白天和晚上在倾盆大雨中开车的压力已经后知后觉的向我袭来了。这一定表现得很明显,因为我看到他停止了讲话,坐着看着我,似乎过了好长时间才开口重新说话。
“你看起来很憔悴,你很累吗?”
“我想是的。但暴风雨只要稍微再减弱一点,我就会马上离开。”
“告诉你,你没必要一直在这儿听我唠叨。我去再给你拿一盏灯来,你就在隔壁房间里的沙发床上躺下吧。如果雨停了,我再招呼你。”
“不了,我并不准备去占用您的床,斯塔克先生。”
“我今晚准备熬夜了。”他说。
看起来我提出的任何婉拒都是徒劳的,他已经起来走动了,点起了另一盏煤油灯,过了一会儿,他把我领到了隔壁房间,并把床指给我看。在过去的路上,我拿起了《摩西第七书》(Seventh Book of Moses),几十年来,我一直在听人谈论存在于该书的封皮下所覆盖的神奇的力量,这激发了我的好奇心;尽管屋主奇怪地看着我,他却没有表示反对,又坐回了隔壁房间里他的柳条摇椅上,放任我一个人了。

(译文)惊魂温特沃斯之日


猜你喜欢