百合文库
首页 > 网文

少女与战车同人《少女们在诺曼底番外:吃在1944年的法国》中文翻译[第一话](5)

「记得…,我们好像有油浸鱼肉罐头。去和连长问问,看能不能配发给她们吧。」
「…这样好吗?」
汉娜喝掉了杂烩汤里的煮土豆后,看向少尉的脸。
「我们在非洲也吃过从 Macaroni(通心粉,指意大利兵)和 Tommy(英国佬)那儿弄来的吃食吧。要是一直吃那种东西,人会疯哦?」
「是呐。确实是,意军的AM罐头是难吃得鬼神辟易了呢…。」
阿尔贝塔和汉娜,这两人在热沙千里的北非也作为21装甲师下属的装甲兵从过军。
「你是说被咱叫做『墨索里尼的屁股(Arsch Mussorini)』的那个吧。那玩意儿可是难吃到被说成,就因为给士兵吃了那种东西,意大利才打输的程度呐,哈哈哈。」
少尉倾过手里装着诺曼底特产苹果酒的玻璃酒杯,笑了起来。

少女与战车同人《少女们在诺曼底番外:吃在1944年的法国》中文翻译[第一话]


诺曼底苹果酒即便在以朴实刚健闻名的德军中,说到意大利的肉罐头也是评价低到谷底。
低到把罐头的AM这个略称,附上屁股和王国总帅的名字来嘲弄。
不不,甚至到了连意大利军自己都解读成『Asino Morto(死驴肉)』还有『Arabo Morto(死掉的阿拉伯人)』之类的蔑称的程度。
就像美国兵调侃 D军粮中的浓缩巧克力为『希特勒的秘密武器』一样,对于配发下来的难吃军粮不论出自轴心国还是同盟国都被起了恶意满满的诨名。
美军D口粮浓缩巧克力“洛根棒”(据说吃起来淡而无味)「红茶佬的伙食也差不离,不过24小时军粮里的红茶和饼干,烟草和卷烟叶都是好东西就是了。」
如吃完了晚饭的汉娜所言,上述物品比德军自己的配发品还要优质,在官兵中很有人气。

少女与战车同人《少女们在诺曼底番外:吃在1944年的法国》中文翻译[第一话]


猜你喜欢