百合文库
首页 > 网文

魔女之旅第11卷后记和我的翻译者后记(4)

2023-06-27轻小说魔女之旅伊蕾娜 来源:百合文库
然后是あずーる老师。
这算是原点回归的封面呢……还是一如既往的厉害……。很想希望和第一卷的封面并排装裱起来。
接着是对广播剧CD第二弹辛苦工作了的声优小姐们。
在第十卷的时候因为页数不够而没能致谢,就在这里写了。真的非常感谢你们。第三弹也请多关照了。
以及漫画版的担当,七绪一绮老师。
一如既往地感谢。最近没怎么赶上漫画版的宣传推特等等事情非常抱歉……作为一名读者,我每次都从分镜开始都很享受地阅读您的作品。还有就是恭喜您的『药师少女的独语』在接下来的漫画大奖中得奖!
最后是对支撑本作的大家的话。
动画版、漫画版、广播剧CD版、还有原作。经由多媒介,大量的人们牵涉到了本作中,我非常的喜悦。从今往后也希望能一起与你们好好共事。
总之,后记就写到这里搁笔。
下次的十二卷再见!
译后记
大家好我是牧野诗歌。对于十一卷久等了。我也终于可以摘下自己作为某个梗源头的帽子,有点不舍。
不管怎么说,我都十分感慨和愉快能好好地完成一卷对我来说最重要的一本翻译。

魔女之旅第11卷后记和我的翻译者后记


11卷无论是从白石的只言片语、实际作品的表现中都能多少看出「回归原点」的意图。这个原点并不是说和第一卷一模一样,在我个人的理解中或许是『魔女之旅』单纯作为寓言和行记故事风格的一面完全回归的意思。
的确魔女之旅不能缺少老师、沙耶、艾姆妮西亚等核心配角与伊蕾娜千丝万缕的关系和进展,正因这些角色与她们的主线故事我们才得以对魔女之旅产生各种情感的牵挂和寄托,但另一方面如果少了那些独立、悠然、回味悠长、又或者干脆就是荒诞、神秘、意义不明的故事,在我个人看来,魔女之旅也将不再是魔女之旅。无论是与亲友们的百合故事,抑或是这些有意义或无意义的单元故事,两者都是魔女之旅的灵魂,缺少了那一边,白石定规的魔女之旅都是不存在的。
在动画化之后的现在,许多新入坑读者观众会将魔女之旅与其他的作品进行种种比较,以及频繁地复读「三卷腰斩,四卷封神拯救系列」这样的说法,诟病说伊蕾娜摄像机一般中立的视角和流于浅薄的小故事风格章节似乎是整部系列中拖后腿的部分。反倒是艾姆妮西亚那样的长篇故事才是魔女之旅的主心骨。但事实是魔女之旅尽管在章节和卷之间故事构成的比例风格常有波动,单从整个系列的尺度上来看,以上所说的两面的灵魂共存的构造可以说从未改变。

魔女之旅第11卷后记和我的翻译者后记


猜你喜欢