百合文库
首页 > 网文

【译】罗生门——芥川龙之介(3)

里面就像风传的那样,几具死尸就那样被弃当场;因为火光可及的范围比想象中小,具体数量不得而知。只能隐约的看到其中既有赤裸的,也有穿着衣服的。当然,有男也有女。尸体都是像泥捏的玩偶那样开着口伸着手,咕噜咕噜地滚满一地,让人不禁怀疑他们是否曾经活过。并且,肩膀或者前胸那种高出的部分被火光虚弱地照亮,相对较低的部分的阴影就沦入更深的黑暗,永久地哑然不语。
那些尸体的腐烂臭气让下人不禁伸手掩鼻。然后,就在下一个瞬间,他已忘记了这件事。因为某种强烈的情感已经完全夺去了他的嗅觉。
下人的目光当时首先落在了蹲在那些尸体中的一个人身上。那是个身穿桧皮色衣服的瘦小得像只猴子似的白发老太婆。老太婆的右手握着点着火的松木片,正望着其中一具尸体的脸。从尸体是长发这点来看,大概是具女尸。
下人受制于六分的恐惧和四分的好奇心,甚至暂时忘了呼吸。感觉就像古人所说的“浑身毛发都变粗了”。只见老太婆把松木片插入地板的缝隙,然后把之前一直望着的死尸的头拿在手中,就像母猴为小猴子捉虱子似的开始将那长发一根根拔去,而头发随她的手而落下。

【译】罗生门——芥川龙之介


随着头发被根根拔落,下人的恐惧渐渐消失。并且同时,慢慢泛起对于老太婆的强烈的憎恶之情。不,说是对于那老太婆的憎恶也许并不确切。不如说是对于恶事的反感在增强。当下如果有人重新问他曾在城门下考虑过的问题——是饿死还是去做贼,恐怕他毫无疑问会选择饿死吧。下人的憎恶之情就如同老太婆插入地板间的松木片一样冉冉地燃烧翻腾着。
当然,下人不明白老太婆为什么要拔去死人的头发。因此也就无法明确地将之归入善或者恶。但是对于他而言,光是在这样的雨夜的罗生门上拔掉死人的头发已经是无法容忍之大恶了。无疑,关于之前的做贼的念想早被他忘得一干二净了。
只见下人脚下发力,从梯子上突然跃起。握着木柄的长刀大步来到老太婆近前。不用说,老太婆大吃一惊。
老太婆一看到下人就像被弓弩弹出似的拔腿就跑。
老太婆在尸体中间磕磕绊绊地慌张逃窜,“呔,哪里跑。”下人边堵住她的去向边喝道。即便这样,老太婆仍试图推开下人逃走。下人于是再次把她押住逼得她逃无可逃。尸体中间的两人有一会儿就这样默默抓着对方。但是胜败早就没有悬念。下人到底抓着老太婆的手腕,强行把她推倒在地。她的手就像鸡爪那样只有皮包骨。

【译】罗生门——芥川龙之介


猜你喜欢