百合文库
首页 > 网文

【译】罗生门——芥川龙之介

【译】罗生门——芥川龙之介



AOZORA™忘记几年前译的,已不可考;
恐有人并不知小说《罗生门》讲什么;
译本已有无数版,可上溯至鲁迅先生;
这版可能无甚意义,但对我不无意义;
某天,日暮。一个下人在罗生门下等待雨停。
偌大的城门下只有这个男人。以及,处处掉漆的、高大的圆柱上停着的一只蟋蟀。既然罗生门在朱雀大路上,除了他以外应该还有三两个人才对;但在此时,就他一人而已。
究其原因,京都在那两三年内地震龙卷风火灾饥荒等等灾事频发,格外衰败。古书记载:佛像佛具都被捣毁,漆着朱漆、贴着金箔银箔的木头堆积在路边被当作柴禾卖。由于京城是那样一番景象,罗生门的修缮从最开始就没人放在心上。而为了使那荒芜物有所值,狐狸赶来安身,窃贼也来立命。终究,演变成了一种习俗是把毫无价值的死人抬到这门来丢弃。于是天一黑谁都厌恶得不愿意踏足这门的周边半步。
反而,聚着很多不明来历的乌鸦。白天的时候,那些乌鸦绕着圈在高高的吻兽的旁边且叫着,盘旋着。有时,当门的上空被夕阳染红,它们看上去就像被撒在空中的芝麻。无疑,乌鸦们为的是啄食城门上死人的肉——可是这一天,不知是晚了还是怎的,一只乌鸦也无。石阶多处开裂,裂缝中生着长草,上面附着的乌鸦们的点点白花花的粪便清晰可见。下人在七级石阶的最上一级坐下,把洗干的蓝色长袄的下摆垫在下面,边抚摸着右脸颊长出的硕大痤疮边百无聊赖地观望着落雨。

【译】罗生门——芥川龙之介


猜你喜欢