百合文库
首页 > 网文

卡夫卡短篇小说编(三)

2023-03-06卡夫卡短篇小说 来源:百合文库

本篇收入:〔世界冠军〕、〔室内滂沱〕 、〔统治的魔力〕、〔无言的哀求〕、〔巷战〕、〔小伯爵的课外课〕、〔新灯〕 、〔信号〕,共八篇。
    〔世界冠军〕
    “那伟大的游泳健将来了!那伟大的游泳健将来了!”人们呼喊着。我从安特卫普奥运会回来,我在那儿拼出了一个游泳世界纪录。我站在家乡城市火车站前的台阶上,这城市在哪儿呢?俯瞰着暮霭中模糊不清的攒动着的人头。一个让我顺手摸了一下脸蛋的姑娘利索地给我套上了一条绶带,上面用一种外语写着:献给奥运会冠军。一辆汽车开了上来,几位先生把我拥入车内,有两位也坐了进来,市长和另一个人。我们马上就进入了一个金碧辉煌的大厅,当我步入时,楼厅上一个合唱团唱了起来,这里聚集着的几百个客人都站了起来,有节奏地喊着一个什么口号,我没听清他们喊的是什么。我的左边坐着一位部长,不知道为什么,介绍他的那个词竟会使我如此惊恐,我用毫无顾忌的目光打量着他,但马上就醒悟过来。右边坐着市长夫人,一个胖女人,我觉得她身上,尤其是胸脯以上,插满了玫瑰花和鸵鸟毛。
我对面坐着一个胖男人,脸色白得引人注目,介绍他的名字时我没注意,他把两个胳膊肘都支在桌子上——人们给他留的地方特别大——茫然注视着前方,一声不吭。他的左右两边坐着两个漂亮的金发姑娘,她们很快乐,有着说不完的话,我看看这个,又看看那个。尽管灯光十分充足,但其他客人我都看不太清,也许是因为一切都在运动吧,服务人员来回穿梭,菜端上桌子,杯子举了起来,也许是灯光过亮地照着一切吧。此外还有一种秩序混乱,唯一的一种秩序混乱,即有些客人,尤其是女士们,背朝着桌子坐着,而且不是椅背位于桌子和背脊之间,而是背脊几乎碰到了桌子。我把这现象指给我对面的两位姑娘看,可是本来话那么多的这两位这回却什么也没说,而只是长时间地微笑着看着我。有人摇响了铃,服务员们的身形顿时在座位之间凝住了,对面那胖子站了起来,开始发表讲话。
这人为什么这样悲伤?他一边讲话,一边用手帕擦着脸;这本来是无所谓的,像他这么胖,厅里这么热,再加上讲话的用劲,这自然是可以理解的;但我清楚地发现,这是个骗人的幌子,是用于掩饰他擦去眼泪的动作的。他老是看着我,但却仿佛他看的不是我,而是我敞开的坟墓。他讲完后,当然我就得站起来,也讲一番话。我正好有一种讲话的冲动,因为有些事我觉得有必要在这儿,或许也在别的地方做出公开的、坦率的澄清,于是我说开了:
猜你喜欢