汉武故事 个人译注 5(2)
凡諸宮美人,可有七八千。建章、未央、長樂三宮,皆輦道相属,懸棟飛閣,不由徑路。常從行郡国,載之后車。與上同輦者十六人,員数恒使滿;皆自然美麗,不假粉白黛黑。侍衣軒者亦如之。上能三日不食,不能一時无婦人;善行導养術,故体常壯悅。其有孕者,拜爵為容華,充侍衣之属。
译文:
武帝在长安造蜚帘观,在甘泉造延寿观,二十丈高。又在甘泉修筑通天台,离地面一百多丈,俯望云雨都在台下。
春天到泰山(封禅),回去后造道山宫,作为高陵馆。又建起了建章宫设有千门万户,宫东的凤阙,高二十丈,宫西边的唐中池,广几十里,宫北面的太液池,池中有渐台,三十丈高。池中又修三座山,来模仿蓬莱、方丈、瀛洲,用金石刻成鱼龙鸟兽之类,宫的南方有玉堂、璧门、大鸟之类的,玉堂基座和未央前殿一般高离地十二丈,台阶都是玉作的,铜铸成凤凰,五丈高,用黄金为饰栖息在屋上。
又建造了神明台、井干楼,五十多丈高,都作有悬阁用辇道相连接。然后又造酒池肉林,汇集天下四方的奇鸟异兽在其中,鸟兽能言语能歌舞,或者奇形异态,不可称载。在那旁边又造奇华殿,装满四海夷狄的器服珍宝,琉璃、珠玉、火浣布、切玉刀,不可计数。巨象、大雀、狮子、骏马,充满了园苑廊厩,从古以来所不曾见过的都有。
又起造明光宫,征发燕、赵地方美女二千人住在里面。皆选取年龄十五岁以上、二十岁以下的,凡满四十岁的让她们出嫁,由掖庭令统管其名籍,如有死亡、出嫁的人再补充。各宫的美女共有七八千人。建章、未央、长乐三宫,全有辇道相连通,悬栋飞阁,无须经过地面道路。美人常常随着武帝出行郡国,载在后车上。与武帝同辇的十六人,定额人数常保持满员,都自然美丽,不用借助粉白黛黑之类的饰扮。侍候衣物驾车的宫女也都是这样。
译文:
武帝在长安造蜚帘观,在甘泉造延寿观,二十丈高。又在甘泉修筑通天台,离地面一百多丈,俯望云雨都在台下。
春天到泰山(封禅),回去后造道山宫,作为高陵馆。又建起了建章宫设有千门万户,宫东的凤阙,高二十丈,宫西边的唐中池,广几十里,宫北面的太液池,池中有渐台,三十丈高。池中又修三座山,来模仿蓬莱、方丈、瀛洲,用金石刻成鱼龙鸟兽之类,宫的南方有玉堂、璧门、大鸟之类的,玉堂基座和未央前殿一般高离地十二丈,台阶都是玉作的,铜铸成凤凰,五丈高,用黄金为饰栖息在屋上。
又建造了神明台、井干楼,五十多丈高,都作有悬阁用辇道相连接。然后又造酒池肉林,汇集天下四方的奇鸟异兽在其中,鸟兽能言语能歌舞,或者奇形异态,不可称载。在那旁边又造奇华殿,装满四海夷狄的器服珍宝,琉璃、珠玉、火浣布、切玉刀,不可计数。巨象、大雀、狮子、骏马,充满了园苑廊厩,从古以来所不曾见过的都有。
又起造明光宫,征发燕、赵地方美女二千人住在里面。皆选取年龄十五岁以上、二十岁以下的,凡满四十岁的让她们出嫁,由掖庭令统管其名籍,如有死亡、出嫁的人再补充。各宫的美女共有七八千人。建章、未央、长乐三宫,全有辇道相连通,悬栋飞阁,无须经过地面道路。美人常常随着武帝出行郡国,载在后车上。与武帝同辇的十六人,定额人数常保持满员,都自然美丽,不用借助粉白黛黑之类的饰扮。侍候衣物驾车的宫女也都是这样。