百合文库
首页 > 网文

水仙的断片(梁宗岱译)瓦雷里(4)

2023-11-24 来源:百合文库
更坏了?…… 
一个声音回答道:“更坏了”……啊,锋芒的 
讥诮! 
远方的回声这般迅速散布它的讦言! 
峨峨的磐石碎我的心以迷魂的狂笑! 
于是象灵迹一般,寂寥 
突然中止!……呓语,重生,在粼粼的 
波面…… 
更坏么?…… 
啊,更坏的命运!……你说的, 
芦苇, 
你从流风中窃取我漂泊的诉语! 
无底的洞呵,你使我灵魂更深沉的, 
你的幽影扩大了一个余音的将逝!…… 
你把他向我低低地轻喟着,繁枝!…… 
啊,断肠的蜚词!顺着无形的呼气 
你的轻金荡漾,摇曳,与冥兆游戏…… 
不仁的神灵呵,万物都融混着我! 
我的玄机在群空中响应而传播, 
磐石笑;树儿哭;由它的销魂的音调 
昊昊的云霄阻不住我哀哀地凭吊; 

水仙的断片(梁宗岱译)瓦雷里


只这般无力地任长生的美媚颠倒! 
唉,间乎这巨臂交横的森森绿条, 
昏黄中有一线腼腆的银辉闪耀…… 
那里呵,当中这寒流淡淡,密叶萧萧, 
浮着一个冷冰冰的精灵,绰约,缥缈, 
一个赤裸的情郎在那里依稀轻描! 
这原来就是你呵,我的月与露的身, 
顺从着我两重心愿的娟娟倩形! 
我双臂的渺冥的馈赠是何等匀称! 
黄金里我迟缓的手已倦了邀请; 
奈何这绿阴环抱的囚徒只是不应! 
我的心把显赫的圣名掷给回声!…… 
只你唇间嘿嘿的轻蔑是多么娇妍! 
我的伴侣呵!……可是,比我自身还要 
无玷, 
你偶现的神仙呵,这般玲珑在我眼前, 
你珠体儿这般透明,你丝发儿绵绵, 
才相恋, 
难道就要给黑影遮断我俩的情缘! 
为什么,“水仙”呵,恰象把剖梨的利剑, 

水仙的断片(梁宗岱译)瓦雷里


猜你喜欢