百合文库
首页 > 网文

水仙的断片(梁宗岱译)瓦雷里(2)

2023-11-24 来源:百合文库
我将徒然寻求我具有的无上亲恋, 
它迷惘的抚怜使我柔肌仓皇色变; 
而我(目孱)瞅的眼波,蒙昧于我的姣艳, 
只向别人映示它们的浪浪泪渊…… 
或者你只期待一副无泪的酡颜, 
你贞静的,水的女神呵,四季长春 
的花叶荫你以它们婷婷的丽影, 
亘古常新的苍穹向你永永照临…… 
然而沿着这令人心荡神迷的斜径, 
我不由自主地任它招引向你前进, 
请容纳这人间凌乱的潋滟的反映! 
平而深的水呵,有福是你溶溶的身! 
我是孤零的!……倘若神灵,流泉,和 
回声, 
和万千深深的叹息允许我孤零! 
孤零!……可是还有那走近他自身的人 
当他向着这林阴纷披的水滨走近…… 
从顶,空气已停止它清白的侵凌; 
泉声忽然转了,它和我絮语黄昏。 

水仙的断片(梁宗岱译)瓦雷里


无边的静倾听着我,我向希望倾听; 
倾听着夜草在圣洁的影里潜生。 
宿幻的霁月又高擎她黝古的明镜 
照澈那黯淡无光的清泉的幽隐…… 
照澈我不敢洞悉的难测的幽隐, 
以至照澈那自恋的缱绻的病魂。 
万有都不能逃遁这黄昏的宁静…… 
夜轻抚着我的柔肌,为我低达殷情。 
怔然,它新怯的歌声应许我的誓信; 
它沉默的寺院在幽漠里这般撼震 
微风中它切切的诳语仿佛如闻。 
啊,日力消沉后犹流荡着的温柔, 
当他归去了,终于给爱灼到红溜, 
慵倦、缠绵,而且还暖烘烘地炙手, 
此中蕴蓄着无量数的宝藏,回首 
有依依的惆怅起伏,压抑他心头; 
啊,紫艳的凋亡!他欣然跪在黄昏里 
礼叩, 
然后洋溢、消融,散尽他的葡萄美酒, 
他奄然熄灭,在黄昏的梦里绸缪。 

水仙的断片(梁宗岱译)瓦雷里


猜你喜欢