百合文库
首页 > 网文

【译文】《深渊》——罗伯特·A·W·朗兹(3)

我对诺登说,我为世界对神秘事物的盲目轻视感到遗憾,但我从来没有深入地探讨过这个问题。我满足于做一个旁观者,任我的思想在这条黑暗的河流中随波逐流。对我来说,在水面上掠过就足够了——我很少会跳进深水处。作为一个诗人和梦想家,我小心翼翼地不让自己迷失在我嬉戏的漆黑的水潭里——人们总能在那里找到平静的蓝天和一个对这些现实毫不在意的世界。
诺登的情况就不同了。他告诉我,他已经开始怀疑了。这不是一条容易走的路;一路上都隐藏着可怕的危险,过路的行人常常意识不到,直到为时已晚。地球人并没有在进化的道路上走多远;他们还很年轻,作为一个种族,他们缺乏知识,这对他们中少数想要穿越未知道路的人是不利的。他提到了来自远方的信使,并引用了《死灵之书》和《伊斯特之歌》中晦涩的章节。他谈到了外星生物,一种可怕的非人类的实体,不可能用任何人类的尺度来衡量,也无法被人类有效地对抗。

【译文】《深渊》——罗伯特·A·W·朗兹


杜林就是在这个时候出现的。有一天,在正上课时走入教室。后来,赫尔德博士介绍他说,他是班上的一名新成员,来自国外。杜林身上的某些东西立刻勾起了我的兴趣。我无法确定他是哪个种族或国籍——他近乎完美,他的每一个动作都优雅而有节奏。然而,无论如何他都不能被认为是柔弱的;总而言之,他棒极了。
我们大多数人都远离他,这一点也并不使他困扰。在我看来,他似乎并不坦诚,但在其他人看来,这可能是因为他完全缺乏感情。例如,有一次,在实验室里,一根试管在他脸上破裂,把几块碎片扎进皮肤。他没有表现出丝毫不舒服的迹象,也不理睬那些姑娘们的关切之情。医生一给他做完包扎,他就继续做他的实验。
最后一幕开始于一天下午,当我们在处理催眠术的时候,接着莱茵河实验和其他实验来讨论这个课题的实际可能性。科尔比提出了一个非常巧妙的论点来反驳这个观点,他嘲笑把思想转移或心灵感应的实验与催眠联系在一起,并最终得出一个结论:催眠(不包括机械的诱导手段)是不可能的。

【译文】《深渊》——罗伯特·A·W·朗兹


猜你喜欢