百合文库
首页 > 网文

《失踪者》(《美国》)卡夫卡 八 俄克拉荷马露天剧场 及 残稿、后记(9)

2023-11-21 来源:百合文库
“内格罗?”主任问,摇摇头并做了一个鬼脸,仿佛卡尔现在已经达到了难以置信的顶点了。记录员也用审视的目光凝视了卡尔片刻,但是随后他重复了一遍“内格罗”,便将这名字登记上册。
“您记的不是内格罗吧?”主任斥责他道。
“是,是内格罗。”记录员心平气和地说,还做了一个手势,仿佛是在说,下面就是主任的事了。主任倒也克制住了自己,站起来,说:“您被俄克拉荷马剧场——”可是下面的话他说不出口,他不能做违背自己良心的事,便坐下,说道:“他不叫内格罗。”
记录员竖起眉毛,亲自站起来说:“那我就通知您,您被俄克拉荷马剧场录用了,现在让人来把您介绍给我们的领队。”
又喊来了一个仆人,这仆人将卡尔带到评判台。
在下面梯级旁边,卡尔看见了那辆童车,这时恰好那对夫妇也下来,女人怀里抱着孩子。
“您被录用了吗?”那男人问,他比先前活跃多了,那女人也喜滋滋地望着他。当卡尔回答说,他刚才被录用了,现在去面见领队,那男人便说:“我祝贺您。我们也被录用了。这似乎是一家好企业,当然人们不可能马上就了解全部内情,哪儿也都是这样嘛。”他们还相互道了一声“再见”,卡尔就登上评判台。他慢慢行走,因为上面那个小房间里似乎挤满了人,他不想挤进去。他甚至站住脚,眺望整座大赛马场,它向四面八方伸展出去直达远处树林。他陡生兴致,想看一场赛马,他在美国还从未有过这样的机会。小时候在欧洲,他曾被带去看过一场跑马比赛,但是什么也记不得了,只记得是母亲拉着他从那些不肯让路的人中间穿过去的。其实他根本还没看过赛马。这时他听见背后有台机器哒哒地响起来,他转过身去,看到在赛马时公布优胜者名字的仪器上现在正向上升起如下的字样:

《失踪者》(《美国》)卡夫卡 八 俄克拉荷马露天剧场 及 残稿、后记


“商人卡拉以及妻子和孩子。”原来这里正在向各办事处通知被录用人的名字。
这时恰好有几位先生手里拿着铅笔和笔记本,互相热烈交谈着从梯级上走下来,卡尔贴着栏杆,让他们走过去,随后便拾级而上,因为上面已经有空位子了。在用木头栏杆围起来的平台的一个角落里——整个平台看上去就像一座狭窄塔楼的平坦的屋顶——坐着一位先生,他的双臂沿着木栏杆伸出,一条白色绸带横贯胸前,上面写着:“俄克拉荷马剧场第十招募队领队”。他身旁的一张小桌上放着一台肯定也是赛马时使用的电话机,领队显然在介绍前就用它了解了每一个求职者的必要的情况,因为他起先根本不向卡尔提什么问题,而是对一位双腿交叉、手托下巴靠在他身边的先生说:“内格罗,一个欧洲中学生。”仿佛此话一出口正在深深鞠躬的卡尔的事对他来说便已谈妥了似的,他顺着梯级往下看,看是否又有人上来,但是由于没有人上来。他有时就仔细倾听另一位先生与卡尔进行的谈话,但是通常都是俯视赛马场,用指尖敲打着栏杆。
猜你喜欢