《失踪者》(《美国》)卡夫卡 八 俄克拉荷马露天剧场 及 残稿、后记(2)
2023-11-21 来源:百合文库
卡尔认识到,他要么放弃应聘,要么就坐车去。他大略计算了一下自己的钱,不乘这趟车,手头的钱够他花八天,他将那些小硬币放在掌心里推来移去。一位已经观察他良久的男士拍拍他的肩膀说:“愿您去克莱顿多多走运。”卡尔默默点头,继续盘算着。但是他很快便当机立断,划出乘车需用的钱,向地铁走去。当他在克莱顿下车时,他马上听见许多喇叭的嘈杂声。那是一片乱糟糟的嘈杂声,那些喇叭互相不配合,吹起来毫无顾忌。可是卡尔听来并不觉得心烦,这倒是向他证明了,俄克拉荷马剧院是一家大企业。但是当他走出站台,眺望眼前的整座设施时,他看到,一切都比他所能想象得出来的还要大,他不明白,一家企业怎么会仅仅为了招聘人员就花费这么大的开支。赛马场入口处前搭了一个长而矮的平台,有几个妇女穿扮成天使模样,身上裹着白布背上插着大翅膀,在平台上吹着长长的、闪着金光的喇叭。
可是她们并不是直接站在平台上,而是每人都站在一个脚踏上,而这个脚踏却是看不见的,因为天使服中那飘动的长袍把脚踏全裹住了。由于那些脚踏都很高,有的可能高达两米,妇女们的形态看上去十分魁伟,只是,她们的小脑袋和魁伟的身材显得有点不相称,她们那松散的头发披在肩上,在大翅膀之间显得太短而且几乎滑稽可笑。为了不致显得形式单调乏味,人们使用了高矮不一的脚踏。有很矮的女人,不比真人高出多少,但是她们身边的其他女人却耸立得很高很高,高得简直让人以为轻轻刮一阵风她们就有被吹倒的危险。所有这些女人都在吹喇叭。没有很多听众。在这些硕大的身形的映衬下,十来个小伙子在平台前小模小样地走来走去,仰脸望着那些妇女。他们相互指指这个女人或指指那个女人,可是他们似乎没有进去应聘的意思。只看见唯一的一个上了年纪的男子,他站得稍远些。
他当即把他的妻子和童车里的一个孩子也带来了。那妇人用一只手扶住童车,她用另一只手搭在那男人的肩膀上。他们虽然欣赏这表演,但是人们看得出,他们感到失望。他们大概也期待着找到一个谋职的机会,可是他们对这样吹喇叭却感到迷惑不解。卡尔颇有同感。他走近到那男人的身旁,听了一会儿喇叭,然后说:“这里就是俄克拉荷马剧场的接待处吧?”
“我也这么以为,”那男人说,“可是我们已经在这里等候了几个小时,除了喇叭声外什么也没听见。哪儿也看不见广告牌,哪儿也不见有人来公布什么,哪儿也没有人提供什么信息。”
卡尔说:“也许人们等着多来点人呢。这儿确实人还很少。”
“可能是的。”那人说,他们又不吭声了。在嘈杂的喇叭声中听人说话,这也真难。可是后来妻子对她丈夫悄悄说了些什么,他点点头,于是她马上朝着卡尔喊道:“您不能到那边赛马场去问一问,招聘在哪儿进行呀?”
“能,”卡尔说,“可是我得越过平台,从天使们之间穿过去。”
可是她们并不是直接站在平台上,而是每人都站在一个脚踏上,而这个脚踏却是看不见的,因为天使服中那飘动的长袍把脚踏全裹住了。由于那些脚踏都很高,有的可能高达两米,妇女们的形态看上去十分魁伟,只是,她们的小脑袋和魁伟的身材显得有点不相称,她们那松散的头发披在肩上,在大翅膀之间显得太短而且几乎滑稽可笑。为了不致显得形式单调乏味,人们使用了高矮不一的脚踏。有很矮的女人,不比真人高出多少,但是她们身边的其他女人却耸立得很高很高,高得简直让人以为轻轻刮一阵风她们就有被吹倒的危险。所有这些女人都在吹喇叭。没有很多听众。在这些硕大的身形的映衬下,十来个小伙子在平台前小模小样地走来走去,仰脸望着那些妇女。他们相互指指这个女人或指指那个女人,可是他们似乎没有进去应聘的意思。只看见唯一的一个上了年纪的男子,他站得稍远些。
他当即把他的妻子和童车里的一个孩子也带来了。那妇人用一只手扶住童车,她用另一只手搭在那男人的肩膀上。他们虽然欣赏这表演,但是人们看得出,他们感到失望。他们大概也期待着找到一个谋职的机会,可是他们对这样吹喇叭却感到迷惑不解。卡尔颇有同感。他走近到那男人的身旁,听了一会儿喇叭,然后说:“这里就是俄克拉荷马剧场的接待处吧?”
“我也这么以为,”那男人说,“可是我们已经在这里等候了几个小时,除了喇叭声外什么也没听见。哪儿也看不见广告牌,哪儿也不见有人来公布什么,哪儿也没有人提供什么信息。”
卡尔说:“也许人们等着多来点人呢。这儿确实人还很少。”
“可能是的。”那人说,他们又不吭声了。在嘈杂的喇叭声中听人说话,这也真难。可是后来妻子对她丈夫悄悄说了些什么,他点点头,于是她马上朝着卡尔喊道:“您不能到那边赛马场去问一问,招聘在哪儿进行呀?”
“能,”卡尔说,“可是我得越过平台,从天使们之间穿过去。”