百合文库
首页 > 网文

【译文】《一位来自墨西哥的绅士》——马克·塞缪尔(下)(5)

⁸:此事件可见玖羽佬译的竹冈启著《罗伯特·H·巴洛小传》,原贴在豆瓣(https://m.douban.com/note/https://wimgs.ssjz8.com/upload/357160391/),巴洛事件详细经过(https://m.douban.com/note/192364206/),这件事情非常严重,巴洛终生受其损害,连挚友克拉克·A·史密斯都一度与其断绝关系(巴洛也曾给史密斯写信说明,但史密斯直接把信扔进了壁炉。他还在给旺德里的信里说,如果巴洛来拜访,他会用击剑用的剑把他赶出去),到1941年才经霍夫曼·普莱斯的调解与史密斯和解。(在这件事中德雷斯倒是处于一个相对中立的地位,一直与巴洛保持着联系,diss巴洛的主力是旺德里,旺德里带恶人说)
然而,有些东西是当时不知道的。圣伊西德罗声称,巴洛保留了一些物品。其中最重要的是《阿卡姆系列梦日记》(Dream Diary of the Arkham Cycle),类似于洛夫克拉夫特的普通作品,是一本约有三十页的手写笔记本。圣伊西德罗声称,该书包含了从1923年到1936年的数十个篇目,似乎与洛夫克拉夫特的神话完全是虚构的论断相矛盾。这些记录本身并不具有暗示意义,因为内容仅局限于对梦的描述,在这些梦中,他的神话体系中的某些元素已经显现出来了。这些可以说是毫无现实依据的,如果不是因为它们被认为带有预言的性质。圣伊西德罗从记忆中引用了一篇这样的故事。到现在,他的声音变得沙哑,因吸食大麻而咯咯发笑,露出了一副令人不安的偏执样子:

【译文】《一位来自墨西哥的绅士》——马克·塞缪尔(下)


“在梦中,阿撒托斯将祂多骨的指头伸向立本蒂国(大家懂得都懂)的两座城市,将其夷为平地。
腾起的蘑菇云,预示着犹格斯真菌的到来。”
对阿姆斯特朗来说,这种胡言乱语似乎只是把洛夫克拉夫特变成现代预言家的一种拙劣尝试,但圣伊西德罗显然不这么认为。阿姆斯特朗想知道洛佩兹和这一切有什么关系,他是否会像洛夫克拉夫特一样不懈地坚持理性主义,从而否定所谓的“预言”,那就太讽刺了。
“这一切与洛佩兹有什么关系?”阿姆斯特朗说。
“1948年,”圣伊西德罗含糊地说,“有一些巫师,他们被称为‘黑日会’(unos brujos, se llamaban La Sociedad del Sol Oscuro);洛夫克拉夫特的廉价外国平装本是他们的灵感来源。在加入克苏鲁神话之前,他们对恢复对古阿兹特克神的崇拜很感兴趣。这两种神很像,不是吗?杀戮,死亡,与宇宙波(Sangre, muerte, y la onda cósmica)。他们折磨巴洛,怀疑这就是他来墨西哥的原因,因为有所联系。巴洛是个笨蛋,他喜欢把它给男孩们读,很快他们就发现了梦境日记的事。这就是结局,1951年他自杀了,吞服了一整瓶安眠药。
猜你喜欢