【译文】《一位来自墨西哥的绅士》——马克·塞缪尔(上)(9)
“你为什么想见我,胡安?”阿姆斯特朗一边问,一边拿出一包法罗斯牌香烟放在桌子上。他的同伴又笑又恼地看着这个便宜的牌子。然而,这种态度并没有阻止他吸烟。
“我想让你看一看那些短篇故事,”圣伊西德罗回答说,吞云吐雾地抽着他刚抽的香烟。“读吧,给我出个价。它们正符合你工作的需求。”
他从桌子下面的一个肩袋里拿出一堆用橡皮筋捆扎分开的文件,递给了我。
“我以为你不写短篇小说,”阿姆斯特朗说。
“不是我写的。我是独家代理。如你所见,它们是用英文写的,而且正是你喜欢的那种恐怖故事。我负责处理他所有的东西,”圣伊西德罗回答
“这位作者是谁,”阿姆斯特朗看着上面的一页说,“菲利普·洛佩兹(Felipe López)?我不觉得我听说过他。”
“洛佩兹先生(El señor López)写作时间不长。他是我的独家发现,就像你发现我一样,不是吗?他是一个真正的作家(Es un autor auténtico),不是什么被出版商驱使着的文人。你朝下看看,那个在看书的人。这就是洛佩兹先生,在你看完他的东西之前他不想见你。我告诉他我认识你,你跟那些拒绝他的那些胆小鬼(culeros)不一样。”
“我想让你看一看那些短篇故事,”圣伊西德罗回答说,吞云吐雾地抽着他刚抽的香烟。“读吧,给我出个价。它们正符合你工作的需求。”
他从桌子下面的一个肩袋里拿出一堆用橡皮筋捆扎分开的文件,递给了我。
“我以为你不写短篇小说,”阿姆斯特朗说。
“不是我写的。我是独家代理。如你所见,它们是用英文写的,而且正是你喜欢的那种恐怖故事。我负责处理他所有的东西,”圣伊西德罗回答
“这位作者是谁,”阿姆斯特朗看着上面的一页说,“菲利普·洛佩兹(Felipe López)?我不觉得我听说过他。”
“洛佩兹先生(El señor López)写作时间不长。他是我的独家发现,就像你发现我一样,不是吗?他是一个真正的作家(Es un autor auténtico),不是什么被出版商驱使着的文人。你朝下看看,那个在看书的人。这就是洛佩兹先生,在你看完他的东西之前他不想见你。我告诉他我认识你,你跟那些拒绝他的那些胆小鬼(culeros)不一样。”